Tão surdo é aquele que ouve e não entende

Tão surdo é aquele que ouve e não entende como  ... Tão surdo é aquele que ouve e não entende como aquele que não ouve.

Ouvir sem compreender ou sem querer aceitar equivale a não ouvir — aponta para a inutilidade de palavras perante falta de atenção ou recusa.

Versão neutra

Quem ouve mas não compreende é tão ineficaz como quem não ouve.

Faqs

  • Quando devo usar este provérbio?
    Use‑o para sublinhar que ouvir informação não basta — é necessária compreensão ou abertura para a aceitar; é útil em contexto pedagógico, organizacional ou em discussões.
  • É ofensivo dizer isto a alguém?
    Pode ser interpretado como crítico ou duro, porque sugere falta de atenção ou recusa. Evite dirigir‑o a pessoas com deficiência auditiva ou em situações sensíveis.
  • O provérbio aplica‑se sempre que há mal‑entendido?
    Nem sempre. Mal‑entendidos podem resultar de explicações pouco claras; antes de aplicar o provérbio, vale verificar se a comunicação foi adequada.

Notas de uso

  • Usa-se para criticar quem, apesar de ouvir explicações ou argumentos, não os entende ou não quer aceitar.
  • Registo: proverbio tradicional; apropriado em contextos informais e formais para observação moral ou pedagógica.
  • Evitar uso literal com pessoas com deficiência auditiva; é uma figura de linguagem sobre atenção e compreensão, não sobre incapacidade física.

Exemplos

  • Expliquei as alterações ao procedimento três vezes, mas ele continuou a fazer igual — tão surdo é aquele que ouve e não entende como aquele que não ouve.
  • Num debate, insistir em factos perante alguém que recusa aceitá‑los só mostra a verdade do provérbio: ouvir não basta se não houver compreensão.

Variações Sinónimos

  • Surdo é quem não quer ouvir.
  • Ouvir sem entender é como não ouvir.
  • Quem não quer ouvir, não aprende.

Relacionados

  • Quem não pergunta, não sabe.
  • Quem não ouve, sente.
  • Não adianta chorar sobre o leite derramado.

Contrapontos

  • Nem sempre a falta de compreensão é voluntária — pode dever‑se a explicações deficientes, a linguagem técnica ou a diferenças culturais.
  • Às vezes é preciso repensar a forma de comunicar em vez de censurar quem não entendeu.

Equivalentes

  • Inglês
    He who hears but does not understand is as good as deaf.
  • Espanhol
    Tan sordo es el que oye y no entiende como el que no oye.