Terra estrangeira, terra de lobos.
Aviso para ter cautela em locais ou contextos desconhecidos, onde regras e perigos podem ser diferentes.
Versão neutra
Em terra alheia, procede com cautela.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Significa que, ao entrar num lugar ou situação desconhecida, é prudente adoptar comportamento cauteloso porque as regras e perigos podem ser diferentes. - Quando é adequado usar esta expressão?
Quando se quer aconselhar precaução em contextos novos — viagens, mudança de emprego ou integração em comunidades distintas — e em tom informal. - O provérbio é xenófobo?
O provérbio em si alerta para a diferença e risco em ambientes desconhecidos; contudo, usado de forma indiscriminada pode reforçar atitudes suspeitas ou hostis contra estrangeiros. O contexto e a intenção são determinantes. - Como posso transmitir a mesma ideia sem conotações negativas?
Use formulações neutras como 'informa-te sobre os costumes locais' ou 'adapta-te às regras do lugar' — desta forma enfatiza-se a preparação e o respeito em vez da desconfiança.
Notas de uso
- Usa-se para aconselhar precaução ao entrar num ambiente novo (país, empresa, comunidade).
- Tom geralmente cauteloso; pode soar conservador ou protector, não é literal sobre animais.
- Pode ser empregue de forma moralizadora ou paternalista; convém evitar quando a intenção for promover integração.
- Registo: coloquial e proverbiale; apropriado em conversa informal e em conselhos práticos.
Exemplos
- Antes de aceitar o trabalho no estrangeiro, pensa bem — terra estrangeira, terra de lobos: informa-te sobre leis e costumes.
- Quando mudou para a nova cidade, a avó repetia: 'Terra estrangeira, terra de lobos' — aconselhando-o a ser discreto até conhecer as pessoas.
Variações Sinónimos
- Em terra alheia, anda com cuidado.
- Terras estranhas exigem cautela.
- Em solo desconhecido, mais olhos abertos.
Relacionados
- Quando em Roma, faz como os romanos (adaptação às regras locais)
- Mais vale prevenir que remediar (prevenção é melhor do que cura)
- Cautela nunca fez mal a ninguém (valoriza o cuidado)
Contrapontos
- Em terra estranha também há oportunidades — risco e vantagem podem andar juntos.
- Abrir-se aos outros pode acelerar integração e reduzir perigos percebidos.
- Confiar e adaptar-se muitas vezes cria laços mais fortes do que a mera cautela.
Equivalentes
- inglês
A foreign land is a land of wolves (literal) — similar warning about unfamiliar places. Related idiom: "When in Rome, do as the Romans." - espanhol
Tierra extranjera, tierra de lobos (tradução literal e equivalente popular) - francês
Terre étrangère, terre de loups (tradução literal; não é um provérbio consagrado em francês)