Tirar‑se da esparrela

Tirar-se da esparrela.
 ... Tirar-se da esparrela.

Livrar‑se de uma armadilha, enrascada ou situação embaraçosa/complicada sem sofrer as consequências esperadas.

Versão neutra

Livrar‑se de uma armadilha ou de uma situação difícil sem sofrer as consequências.

Faqs

  • O que significa 'tirar‑se da esparrela' exatamente?
    Significa conseguir escapar ou livrar‑se de uma armadilha, enrascada ou uma situação embaraçosa sem sofrer as consequências esperadas.
  • A expressão é formal ou informal?
    É uma expressão coloquial e informal, usada no português de Portugal. Evite‑a em contextos muito formais ou técnicos.
  • Como posso usar a expressão numa frase?
    Normalmente usa‑se de forma reflexiva: por exemplo, 'Ela tirou‑se da esparrela ao provar a sua inocência.'

Notas de uso

  • Expressão coloquial, comum em Portugal; não é formal.
  • Usada para descrever alguém que evita uma consequência negativa ou se safou de uma situação difícil.
  • Geralmente emprega‑se com forma reflexiva: 'ele/ela tirou‑se da esparrela' ou na construção com infinitivo: 'conseguiu tirar‑se da esparrela'.
  • Pode aplicar‑se a contextos sociais, profissionais ou legais, sempre com tom informal.

Exemplos

  • Quando o chefe perguntou pelos relatórios atrasados, o André trocou depressa de assunto e acabou por se tirar da esparrela.
  • A polícia tinha indícios contra ela, mas com testemunhas que a inocentaram conseguiu tirar‑se da esparrela.
  • Propuseram‑lhe um contrato duvidoso, mas leu as cláusulas e evitou assinar — assim tirou‑se da esparrela.

Variações Sinónimos

  • Safar‑se
  • Desenrascar‑se
  • Livrar‑se da enrascada
  • Escapar à armadilha
  • Saír ileso de uma situação

Relacionados

  • Desenrascar (expressão portuguesa: 'desenrascar‑se')
  • Safar‑se
  • Cair na esparrela (contrário)
  • Escapar por entre os dedos

Contrapontos

  • Cair na esparrela — ser apanhado pela armadilha ou situação embaraçosa.
  • Ficar enredado
  • Sofrer as consequências / pagar a fatura

Equivalentes

  • Inglês
    to get out of a jam / to dodge a bullet
  • Espanhol
    salirse de la trampa / zafarse de un apuro
  • Francês
    se tirer d'affaire

Provérbios