Tirar-se da lama e meter-se no atoleiro.
Sair de uma situação má para entrar noutra igualmente má ou pior.
Versão neutra
Sair de uma situação má para outra igualmente má.
Faqs
- Qual é o significado deste provérbio?
Significa que alguém deixa uma situação ruim apenas para entrar noutra igualmente má ou pior; serve para criticar decisões precipitadas ou mal pensadas. - Quando devo usar esta expressão?
Use‑a para comentar mudanças que não resolvem um problema ou que criam consequências negativas imprevistas. É mais adequada em contexto informal ou crítico. - Tem origem conhecida ou histórica?
Não foi atribuída uma origem histórica específica. É uma variação figurada com imagens de lama e atoleiro para transmitir a ideia de deterioração ou insatisfação contínua.
Notas de uso
- Expressão figurada usada para criticar decisões que não resolvem um problema, apenas o substituem por outro.
- Tom coloquial; comum em linguagem oral e em textos informais.
- Aplica-se a escolhas pessoais, profissionais, políticas ou institucionais.
- Não usar quando a mudança é claramente uma melhoria; o provérbio tem sentido negativo.
- Gramática: verbo pronominal ('tirar‑se'), construção que destaca a ação de se afastar de algo.
Exemplos
- Mudou de emprego porque não suportava o chefe, mas no novo trabalho tem condições piores — saiu da lama e meteu‑se no atoleiro.
- Ao tentar resolver o défice cortando serviços essenciais, o governo saiu da lama e meteu‑se no atoleiro: a economia piorou e a contestação aumentou.
- A Ana terminou uma relação tóxica e começou outra com alguém com comportamentos semelhantes — tornou‑se um caso de sair da lama e meter‑se no atoleiro.
Variações Sinónimos
- Sair da frigideira para o fogo
- Ir de mal a pior
- Sair de mal para pior
- Trocar seis por meia dúzia
Relacionados
- Sair da frigideira para o fogo
- Ir de mal a pior
- Trocar seis por meia dúzia
Contrapontos
- Sair do pior para o melhor
- Melhorar de vida
- Dar um salto qualitativo
- Resolver o problema em vez de o substituir
Equivalentes
- inglês
Out of the frying pan into the fire - espanhol
Salir de la sartén para el fuego - francês
De la poêle au feu - alemão
Aus der Pfanne ins Feuer