Toda raposa pensa que os outros têm o rabo comprido como o dela

Toda raposa pensa que os outros têm o rabo compri ... Toda raposa pensa que os outros têm o rabo comprido como o dela.

Critica a tendência de projectar nos outros os próprios defeitos, hábitos ou capacidades — presumir que os outros são como nós.

Versão neutra

Cada pessoa tende a supor que os outros têm as mesmas qualidades, defeitos ou hábitos que ela própria.

Faqs

  • O que quer dizer este provérbio em poucas palavras?
    Significa que as pessoas tendem a projectar nos outros os mesmos defeitos, hábitos ou características que têm, julgando com base em si próprias.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer criticar ou explicar um julgamento que parte de experiências pessoais ou de comportamento próprio, sobretudo em contextos informais.
  • É ofensivo dizer isto a alguém?
    Pode ser, se usado directamente para acusar; tem tom crítico e irónico. Melhor empregá‑lo como comentário geral ou em tom diplomático.
  • Há provérbios opostos ou que recomendem cautela?
    Sim — por exemplo expressões que sublinham a importância de verificar factos antes de generalizar, ou de considerar perspectivas alheias.

Notas de uso

  • Usa‑se para censurar ou explicar julgamentos precipitados feitos com base na própria experiência ou comportamento.
  • Registo: coloquial; pode ser irónico ou crítico dependendo do tom e do contexto.
  • Pode ferir se aplicado directamente a alguém; preferível em discussões gerais ou como comentário sobre atitudes.

Exemplos

  • Quando Manuel acusou todos de manipular os números porque ele próprio costuma fazê‑lo, Maria respondeu: «Toda raposa pensa que os outros têm o rabo comprido como o dela.»
  • Ela assume que ninguém trabalha sem favores porque assim procederia; é um caso clássico de 'cada pessoa supõe que os outros são como ela'.
  • Ao ouvir críticas sobre a desonestidade generalizada, Luís lembrou‑se do provérbio para explicar que a opinião vinha de experiências pessoais, não de factos.

Variações Sinónimos

  • Cada um julga pelos seus próprios hábitos.
  • Quem faz um crime pensa que os outros também o fazem.
  • Cada cabeça sua sentença.

Relacionados

  • Cada um julga pelos seus olhos.
  • Quem nunca comeu mel, quando come, lambe o dedo.
  • A casa do meu vizinho sempre parece melhor.

Contrapontos

  • Nem sempre a projeção está errada: em contextos culturais ou profissionais, comportamentos comuns podem justificar expectativas semelhantes.
  • Generalizar a partir da experiência própria pode levar a erros de avaliação; é importante procurar evidência externa antes de concluir.
  • Em vez de acusar, usar a observação como ponto de partida para diálogo pode revelar causas reais do comportamento alheio.

Equivalentes

  • Inglês
    Every fox thinks other folks have tails as long as his. / People judge others by themselves.
  • Espanhol
    Toda zorra piensa que los demás tienen el rabo tan largo como el suyo.
  • Francês
    Tout renard pense que les autres ont la queue aussi longue que la sienne.
  • Alemão
    Jeder Fuchs meint, die anderen hätten einen ebenso langen Schwanz wie er.