Trabalha o feio para o bonito comer

Trabalha o feio para o bonito comer.
 ... Trabalha o feio para o bonito comer.

Indica que quem faz o trabalho desagradável ou ingrato raramente é quem colhe os benefícios.

Versão neutra

Quem faz o trabalho ingrato não é quem colhe os benefícios.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que, em muitas circunstâncias, quem realiza o trabalho mais pesado ou menos apetecível não é quem obtém as vantagens ou lucros resultantes.
  • Este provérbio é ofensivo?
    Pode ser considerado ofensivo porque usa o termo 'feio' de forma pejorativa. Em contextos formais ou sensíveis é preferível usar a versão neutra.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Usa-se em comentários coloquiais sobre injustiças na distribuição do trabalho e dos benefícios; convém evitar aplicá‑lo diretamente a pessoas para não ferir.
  • Tem origem histórica conhecida?
    Não há registo de origem histórica precisa; trata‑se de um provérbio popular transmitido oralmente.

Notas de uso

  • Usa-se para comentar situações de divisão injusta do trabalho e das recompensas.
  • Tem um tom coloquial e pode ser usado com humor ou critica social.
  • Pode ser considerado pejorativo quando aplicado a pessoas, pelo uso do termo 'feio'.

Exemplos

  • Na empresa, são sempre os estagiários que fazem o relatório detalhado — trabalha o feio para o bonito comer.
  • Naquele bazar, as donas de casa fazem todo o trabalho e quem lucra são os donos; é um caso de 'quem faz o trabalho ingrato não é quem colhe os benefícios'.
  • Disseram em tom de brincadeira que na família quem cozinha é sempre o primo mais novo: 'trabalha o feio para o bonito comer', mas foi entendido como crítica à divisão desigual de tarefas.

Variações Sinónimos

  • Quem faz o trabalho ingrato não é quem se beneficia.
  • Uns trabalham e outros comem.
  • Os menos favorecidos fazem o trabalho; os favorecidos colhem os frutos.

Relacionados

  • Uns trabalham, outros colhem
  • Nem sempre a recompensa é proporcional ao esforço
  • A exploração do trabalho alheio

Contrapontos

  • Em muitas situações a recompensa acompanha a responsabilidade e a qualificação; nem sempre há exploração.
  • Hoje, normas laborais e maior visibilidade social reduzem alguns dos desequilíbrios que o provérbio descreve.
  • Usar termos ligados à aparência para explicar injustiças pode deslocar a análise da verdadeira causa (económica ou estrutural).

Equivalentes

  • inglês
    The poor do the work and the rich reap the rewards. / Somebody has to do the dirty work.
  • espanhol
    Los pobres trabajan y los ricos se benefician. (variante coloquial: 'El feo trabaja para que el guapo coma').
  • francês
    Les pauvres font le travail et les riches en récoltent les fruits.