Tratar de bombas, que é ofício leve.

Tratar de bombas, que é ofício leve.
 ... Tratar de bombas, que é ofício leve.

Ironiza ou critica quem subestima uma tarefa perigosa ou difícil, apresentando-a como se fosse fácil.

Versão neutra

Subestimar um trabalho perigoso ou complexo é arriscado e imprudente.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Serve para criticar ou ironizar quem minimiza uma tarefa perigosa ou complexa, apresentando‑a como fácil ou sem consequências.
  • É usado de forma literal?
    Geralmente não; a referência a «bombas» é figurada. Em contextos literais (explosivos) a expressão não é aconselhável por razões de segurança e sensibilidade.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Em registo informal, para salientar imprudência, excesso de confiança ou desvalorização de riscos. Evite‑o em contextos formais ou onde minimiza responsabilidades sérias.
  • Qual é a origem desta frase?
    A origem exata é desconhecida; trata‑se de uma expressão popular e provavelmente regional, transmitida oralmente com intenção irónica.

Notas de uso

  • Usa-se frequentemente em tom irónico para contestar minimizações de risco ou bravatas.
  • Aplicável tanto a situações de risco físico (trabalhos perigosos) como a responsabilidades complexas (decisões, cargos).
  • Registo informal; adapta-se bem à conversa quotidiana e a comentários críticos.
  • Não é um convite a tentar ou explicar actos perigosos — a referência a "bombas" é figurada.

Exemplos

  • Quando o chefe disse que montar o inventário em duas horas era trivial, Maria respondeu: «Tratar de bombas, que é ofício leve», para sublinhar o risco de falha.
  • Depois de ouvirmos o empregado afirmar que podia consertar a caldeira sem ajuda, o técnico comentou ironicamente: «Tratar de bombas, que é ofício leve», lembrando que era uma tarefa perigosa.

Variações Sinónimos

  • Brincar com fogo.
  • Quem brinca com fogo acaba por se queimar.
  • Não subestimes o perigo.
  • Não é tarefa para amadores.

Relacionados

  • Quem brinca com fogo acaba queimado.
  • Mais vale prevenir do que remediar.
  • Não menosprezes o trabalho alheio.

Contrapontos

  • Há tarefas aparentemente perigosas que, com formação adequada e equipamento, se realizam com segurança — a frase não deve justificar falta de formação.
  • Usada de forma leviana, a expressão pode encobrir a responsabilidade de quem minimiza um risco.
  • Nem todas as avaliações de facilidade são erradas: algumas tarefas complexas tornam‑se rotineiras para profissionais formados.

Equivalentes

  • inglês
    Don't play with fire / Playing with fire (idiom).
  • espanhol
    Quien juega con fuego, se quema.
  • francês
    Qui joue avec le feu se brûle.
  • alemão
    Wer mit dem Feuer spielt, verbrennt sich.