Três é a conta que Deus fez.
Expressa a ideia de que as coisas acontecem em séries de três, como se fosse uma ordem natural ou divina.
Versão neutra
As coisas acontecem em três.
Faqs
- O que quer dizer 'Três é a conta que Deus fez'?
Significa que as coisas tendem a ocorrer em séries de três, usado para comentar padrões percebidos, frequentemente com tom supersticioso ou bem‑humorado. - Quando se usa este provérbio?
Usa‑se ao observar acontecimentos repetidos (positivos ou negativos) e ao sugerir que um terceiro evento completa uma sequência. - Tem origem religiosa?
O provérbio usa 'Deus' como figura de autoridade, mas trata‑se sobretudo de expressão popular; a origem exacta não é documentada e mistura crença, cultura e linguagem figurada. - Há fundamento lógico para o dito popular?
Não necessariamente; muitas vezes é resultado de viés de confirmação. Em termos estatísticos, eventos independentes não se tornam mais prováveis apenas por ocorrerem duas vezes.
Notas de uso
- Usa‑se em contexto coloquial para comentar padrões repetitivos, positivos ou negativos.
- Pode implicar destino, sorte ou simples observação de sucessos/fracassos consecutivos.
- Frequentemente invocado com tom resignado, bem‑humorado ou supersticioso.
- Não é uma afirmação factual; é uma expressão cultural que reflecte percepção e viés de confirmação.
Exemplos
- Primeiro atrasou‑se o autocarro, depois houve greve e, agora, o pneu furou — três é a conta que Deus fez.
- Na festa já tivemos dois pedidos de casamento; se aparecer mais um, vão dizer logo que 'três é a conta que Deus fez'.
- Quando três jogadores falham penáltis seguidos, o público costuma comentar com 'três é a conta que Deus fez', como se houvesse padrão.
Variações Sinónimos
- Não há duas sem três.
- Jamais duas sem três.
- As coisas vêm de três em três.
- Tudo ao três.
Relacionados
- Não há duas sem três.
- À terceira é de vez.
- Uma coisa puxa outra.
Contrapontos
- Tendência a perceber padrões onde eles não existem (viés de confirmação).
- Não tem base estatística — eventos independentes não se tornam mais prováveis por ocorrerem duas vezes.
- Uso pode ocultar a importância de análise racional quando se interpretam ocorrências repetidas.
Equivalentes
- Inglês
Things come in threes / Good things come in threes - Espanhol
No hay dos sin tres / Las cosas vienen de tres en tres - Francês
Jamais deux sans trois - Italiano
Non c'è due senza tre