Triste do bicho que outro engole.
Expressa pena ou advertência sobre a situação do mais fraco que é dominado, explorado ou prejudicado por outro mais forte.
Versão neutra
Pena de quem é dominado ou explorado por outro.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa pena ou advertência sobre quem está em desvantagem perante alguém mais poderoso, ou sobre quem é explorado/domindado por outro. - Quando devo usar este provérbio?
Use‑o ao comentar situações de desigualdade de forças — por exemplo, em contextos sociais, laborais, políticos ou pessoais — para lamentar ou alertar sobre exploração. - É ofensivo chamar alguém de "bicho" ao usar este provérbio?
O termo é metafórico; o provérbio serve para falar da condição de vulnerabilidade, não para insultar diretamente uma pessoa. Ainda assim, em contextos sensíveis, prefira formas neutras. - Qual a origem deste provérbio?
A origem exacta é incerta; trata‑se de um provérbio popular que recorre à imagem da predacão na natureza para transmitir uma ideia social.
Notas de uso
- Registo: popular e metafórico; pode soar antiquado noutras variantes regionais.
- Usa‑se para lamentar injustiças ou advertir alguém sobre se pôr à mercê de forças mais poderosas.
- Conotação: geralmente crítica da desigualdade de forças (social, económica, política, pessoal).
- Tom: pode ser empático (lamentar) ou admonitório (advertir).
Exemplos
- Quando a pequena empresa foi comprada pelo gigante do sector sem salvaguardas para os trabalhadores, muitos comentaram: “Triste do bicho que outro engole.”
- Na reunião, ele avisou os colegas para não assinarem aquele contrato desfavorável: “Não se deixem engolir — triste do bicho que outro engole.”
- Perante a concentração de poder nas mãos de poucos, a activista repetiu o provérbio para sublinhar a vulnerabilidade das comunidades locais.
- A história da aldeia, passada de geração em geração, termina com a lição: ‘triste do bicho que outro engole’ — não deixem os mais fortes decidirem por todos.
Variações Sinónimos
- Pena do fraco que o forte devora
- Ai do que é engolido por outro
- Triste do que fica à mercê do poderoso
- Pobre do que é dominado
Relacionados
- Lei do mais forte (expressão/ideia)
- Desigualdade e exploração
- Protecção dos vulneráveis
- Provérbios sobre poder e injustiça
Contrapontos
- A união faz a força (sugere que os fracos podem proteger‑se juntando‑se)
- Quem não chora, não mama (incentiva a reivindicação para evitar ser prejudicado)
- Nem sempre o mais forte vence (lembra que a força nem sempre determina o resultado)
Equivalentes
- inglês
Woe to the creature that another devours / Big fish eat little fish. - espanhol
¡Ay del bicho que otro devora! / Pena del débil que el fuerte devora. - francês
Malheur à la bête qu'une autre dévore.