Tudo quer o que é seu.
Cada coisa ou pessoa tende a procurar ou regressar ao que lhe pertence, ao seu lugar ou à sua natureza.
Versão neutra
Tudo procura aquilo que lhe pertence.
Faqs
- Quando se usa este provérbio?
Usa‑se para comentar situações em que algo ou alguém acaba por regressar ao seu lugar, ou para sublinhar que as inclinações naturais prevalecem. - O provérbio tem sempre sentido positivo?
Nem sempre; pode exprimir conforto perante um regresso legítimo, mas também aceitar passivamente perdas ou injustiças, pelo que o tom depende do contexto.
Notas de uso
- Usa‑se para justificar que algo volta ao dono, ao seu pratical, ou que as inclinações naturais acabam por prevalecer.
- Aplicável a objetos perdidos, a relações pessoais e a comportamentos habituais; o sentido pode ser literal ou metafórico.
- Registo: comum na fala e em textos de carácter popular; pode soar fatalista se usado fora de contexto.
- Não deve ser usado para minimizar injustiças ou perdas causadas por ação humana deliberada.
Exemplos
- O livro que ele tinha emprestado apareceu ontem na estante — afinal, tudo quer o que é seu.
- Depois de experimentar vários empregos, percebeu que o trabalho numa biblioteca era o que o fazia feliz; tudo quer o que é seu.
Variações Sinónimos
- Tudo procura o que lhe pertence.
- Cada coisa quer o seu lugar.
- Tudo volta ao seu dono.
- Cada um com o seu.
Relacionados
- Cada coisa no seu lugar.
- Cada um colhe o que semeia.
- O que é nosso acaba por encontrar‑nos.
Contrapontos
- Nem sempre as coisas regressam ao seu dono: furtos e perdas podem ser irreparáveis.
- A justiça e a intervenção humana podem impedir que tudo volte ao seu lugar natural.
- Algumas situações exigem ação e não resignação; o provérbio não justifica passividade perante injustiças.
Equivalentes
- English
Everything seeks what is its own / Everything returns to its rightful place. - Spanish
Todo quiere lo suyo. - French
Tout veut ce qui est à lui. - Italian
Tutto vuole ciò che è suo. - German
Alles sucht, was ihm gehört.