Indica que, mais cedo ou mais tarde, as consequências de actos errados ou ocultos se manifestarão ou a verdade será descoberta.
Versão neutra
Mais cedo ou mais tarde surgirão as consequências / A verdade virá ao de cima.
Faqs
Quando devo usar este provérbio? Use‑o para expressar que espera consequências ou a revelação da verdade sobre algo que está a ser ocultado ou feito de forma errada. É adequado em comentários informais e advertências.
É apropriado em contextos formais ou profissionais? Normalmente não; em contextos formais convém optar por linguagem mais neutra e específica (por exemplo: 'há risco de consequências' ou 'isto será investigado').
Significa literalmente que uma casa vai ruir? Não. Trata‑se de uma metáfora que remete para o fim de um esquema, segredo ou situação insustentável, não para um colapso físico da casa.
Notas de uso
Usa‑se sobretudo em contexto coloquial para avisar ou comentar uma situação de risco, erro ou impunidade aparente.
Pode ter tom de advertência, aviso moral ou simples constatação de que algo não ficará impune.
Não é normalmente usado de forma literal (não significa que uma casa física vá necessariamente cair).
Pode ser irónico quando aplicado a pequenas falhas ou contratempos que se esperava ocultar.
Exemplos
Depois de meses a falsificar os relatórios, os auditorios estavam a investigar; um dia a casa cai.
Ele sempre apostou em atalhos, mas eu disse‑lhe que um dia a casa cai — e agora foi despedido por causa disso.
A rede de favores começou a ruir; já se sabia que um dia a casa cai e as contas chegariam.
Variações Sinónimos
A casa acaba por cair
Um dia tudo vem ao de cima
Mais cedo ou mais tarde a verdade vem à tona
Relacionados
Quem semeia ventos colhe tempestades
Quem cava uma sepultura a outrem, nela acaba por cair
Tudo se sabe
Contrapontos
A expressão assume inevitabilidade; nem sempre há justiça ou consequências visíveis, pelo que pode transmitir um fatalismo injustificado.
Usar o provérbio como ameaça pode ser contraproducente ou pouco profissional em contextos formais.
Em situações complexas (erros sistemáticos, desigualdades) nem sempre 'a casa cai' para quem é responsável — é uma generalização.
Equivalentes
inglês The chickens have come home to roost / What goes around comes around (expressões sobre consequências)
espanhol Tarde o temprano todo sale a la luz / Todo se sabe
italiano Prima o poi viene tutto a galla
francês Tout se sait un jour / Tout finit par se savoir