Um dia cai a casa

Um dia cai a casa.
 ... Um dia cai a casa.

Alerta de que algo inevitável ou consequências acumuladas acabarão por ocorrer; nada dura para sempre e negligência ou excesso pode levar ao colapso.

Versão neutra

Mais cedo ou mais tarde, a casa vai cair.

Faqs

  • Quando se usa este provérbio?
    Usa-se para alertar sobre consequências previsíveis de negligência, excessos ou falhas estruturais — tanto literal (edifícios) como figurado (projetos, relações, finanças).
  • É um provérbio pessimista?
    Tem um tom de advertência ou resignação, mas pode ser usado pragmaticamente para sublinhar a necessidade de ação preventiva.
  • É apropriado em contextos formais?
    Em contextos formais convém explicar ou usar linguagem mais directa e técnica; o provérbio é mais natural em registos informais.

Notas de uso

  • Usa-se para avisar sobre resultados previsíveis de comportamentos ou de falta de manutenção.
  • Registo: informal a coloquial; pode ter tom de advertência ou de resignação, consoante o contexto.
  • Pode referir-se literalmente a uma construção ou, mais frequentemente, metaforicamente a projetos, relações, negócios ou sistemas.
  • Evita-se em contextos muito formais ou técnicos sem explicação adicional.

Exemplos

  • Se continuarem a ignorar as infiltrações e as rachaduras, um dia cai a casa — é uma questão de tempo.
  • Ele gastou todas as reservas e não fez poupança; um dia cai a casa quando surgir uma despesa séria.

Variações Sinónimos

  • Mais cedo ou mais tarde a casa cai.
  • Um dia a casa cai.
  • Tudo tem um fim.
  • Quem semeia vento, colhe tempestade.

Relacionados

  • Tudo tem um fim
  • Quem semeia vento colhe tempestade
  • Deitar fora o que é preciso poupar (no sentido de negligência)

Contrapontos

  • Com manutenção e cuidado, a casa pode durar indefinidamente (ênfase na prevenção).
  • Nem tudo o que parece inevitável tem de acontecer; intervenção atempada altera o curso.
  • Há casos em que a recuperação e a reparação evitam o colapso.

Equivalentes

  • inglês
    What goes up must come down / Eventually the house will fall (sentido de inevitabilidade).
  • espanhol
    Todo tiene su fin / Un día la casa se cae.
  • francês
    Rien n'est éternel / Un jour la maison s'effondrera.
  • alemão
    Alles hat ein Ende / Irgendwann fällt das Haus.