Um outro dissabor faz perder o sabor.
Um novo aborrecimento ou contratempo faz desaparecer o prazer ou a satisfação que se sentia anteriormente.
Versão neutra
Um novo dissabor anula o prazer anterior.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que um novo aborrecimento ou contratempo pode anular ou diminuir o prazer, a satisfação ou a alegria que se sentia anteriormente. - Quando é apropriado usá‑lo?
Quando se quer expressar que um revés recente estragou um momento feliz, um sucesso ou uma boa experiência. Aplica‑se tanto a situações pessoais como profissionais. - É usado de forma literal ou figurada?
Principalmente de forma figurada, embora também se possa usar literalmente (por exemplo, quando um mau gosto na comida estraga a refeição). - Qual é a origem deste provérbio?
A origem exacta não é conhecida; trata‑se de um refrão popular que circula oralmente e que sintetiza uma observação comum sobre a experiência humana.
Notas de uso
- Usado sobretudo de forma figurada para descrever como contratempos sucessivos anulam alegrias ou conquistas anteriores.
- Pode aplicar-se a situações pessoais, profissionais ou sociais; também admite leitura mais literal em contexto alimentar.
- Registo: corrente na linguagem informal e proverbial; não é formal, mas é facilmente entendido em PT‑PT.
- Emprega-se tanto para descrever efeitos imediatos (um episódio que estraga um momento) como efeitos cumulativos (vários dissabores que desgastam a satisfação).
Exemplos
- Depois de tanto esforço para organizar a festa, a discussão no final deixou‑nos desapontados — um outro dissabor fez perder o sabor da celebração.
- O restaurante estava impecável até surgir um serviço lento: um outro dissabor fez perder o sabor da refeição.
- Tratou‑se com cuidado do projeto durante meses, mas a notícia do cancelamento deixou a equipa desmoralizada — um outro dissabor fez perder o sabor do êxito.
Variações Sinónimos
- Um novo dissabor tira o gosto à coisa
- Mais um dissabor apaga o sabor
- Outro desgosto faz perder o prazer
- Um outro contratempo estraga o prazer
Relacionados
- Não há bem que sempre dure, nem mal que nunca acabe
- Depois da tempestade vem a bonança
- Água mole em pedra dura, tanto bate até que fura
Contrapontos
- O tempo cura tudo
- Depois da tempestade vem a bonança
- Há males que vêm por bem
Equivalentes
- English
Another disappointment takes away the pleasure. - Español
Un nuevo disgusto quita el gusto. - Français
Un autre déplaisir fait perdre le goût. - Deutsch
Ein weiterer Ärger verdirbt den Geschmack.