Um outro dissabor faz perder o sabor

Um outro dissabor faz perder o sabor.
 ... Um outro dissabor faz perder o sabor.

Um novo aborrecimento ou contratempo faz desaparecer o prazer ou a satisfação que se sentia anteriormente.

Versão neutra

Um novo dissabor anula o prazer anterior.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que um novo aborrecimento ou contratempo pode anular ou diminuir o prazer, a satisfação ou a alegria que se sentia anteriormente.
  • Quando é apropriado usá‑lo?
    Quando se quer expressar que um revés recente estragou um momento feliz, um sucesso ou uma boa experiência. Aplica‑se tanto a situações pessoais como profissionais.
  • É usado de forma literal ou figurada?
    Principalmente de forma figurada, embora também se possa usar literalmente (por exemplo, quando um mau gosto na comida estraga a refeição).
  • Qual é a origem deste provérbio?
    A origem exacta não é conhecida; trata‑se de um refrão popular que circula oralmente e que sintetiza uma observação comum sobre a experiência humana.

Notas de uso

  • Usado sobretudo de forma figurada para descrever como contratempos sucessivos anulam alegrias ou conquistas anteriores.
  • Pode aplicar-se a situações pessoais, profissionais ou sociais; também admite leitura mais literal em contexto alimentar.
  • Registo: corrente na linguagem informal e proverbial; não é formal, mas é facilmente entendido em PT‑PT.
  • Emprega-se tanto para descrever efeitos imediatos (um episódio que estraga um momento) como efeitos cumulativos (vários dissabores que desgastam a satisfação).

Exemplos

  • Depois de tanto esforço para organizar a festa, a discussão no final deixou‑nos desapontados — um outro dissabor fez perder o sabor da celebração.
  • O restaurante estava impecável até surgir um serviço lento: um outro dissabor fez perder o sabor da refeição.
  • Tratou‑se com cuidado do projeto durante meses, mas a notícia do cancelamento deixou a equipa desmoralizada — um outro dissabor fez perder o sabor do êxito.

Variações Sinónimos

  • Um novo dissabor tira o gosto à coisa
  • Mais um dissabor apaga o sabor
  • Outro desgosto faz perder o prazer
  • Um outro contratempo estraga o prazer

Relacionados

  • Não há bem que sempre dure, nem mal que nunca acabe
  • Depois da tempestade vem a bonança
  • Água mole em pedra dura, tanto bate até que fura

Contrapontos

  • O tempo cura tudo
  • Depois da tempestade vem a bonança
  • Há males que vêm por bem

Equivalentes

  • English
    Another disappointment takes away the pleasure.
  • Español
    Un nuevo disgusto quita el gusto.
  • Français
    Un autre déplaisir fait perdre le goût.
  • Deutsch
    Ein weiterer Ärger verdirbt den Geschmack.