Uma pessoa é conhecida pelas companhias que ela têm.
Proverbios Ingleses
Sugere que o carácter ou a reputação de alguém é frequentemente avaliada pelas pessoas com quem se associa.
Versão neutra
As pessoas costumam ser avaliadas pelas associações que mantêm.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
É apropriado em conselhos informais sobre escolhas de amigos ou parceiros e em observações sociais; evite‑o como argumento conclusivo em contextos formais. - Como responder se alguém me julgar por causa das minhas associações?
Explique o contexto das suas relações, mostre exemplos de comportamento pessoal e recorde que associação não implica identidade ou responsabilidade automática. - Este provérbio aplica‑se às relações online?
Sim, muitas pessoas avaliam perfis e interações virtuais; contudo, redes sociais podem dar impressões parciais e exigir verificação do contexto.
Notas de uso
- Registo: coloquial e proverbial; adequado em conversas informais e comentários morais.
- Pode ser usado como conselho preventivo (escolher bem as companhias) ou como crítica social.
- Cuidado: o provérbio pode ser aplicado de forma injusta, conducente a estereótipos ou culpar por associação.
- Em contextos profissionais e jurídicos, deve ser evitado como prova devido à falácia da culpa por associação.
Exemplos
- Num almoço de trabalho, foi lembrado que uma pessoa é conhecida pelas companhias que tem, pelo que convinha distanciar‑se de parceiros polémicos.
- Os pais avisaram o adolescente: 'Cuidado com as amizades; uma pessoa é conhecida pelas companhias que tem.'
- Na campanha eleitoral, os adversários exploraram ligações antigas para sublinhar que uma pessoa é conhecida pelas companhias que mantém.
Variações Sinónimos
- Diz‑me com quem andas, dir‑te‑ei quem és.
- És conhecido pelas tuas companhias.
- As companhias revelam o carácter.
Relacionados
- Quem anda com porcos, suja‑se.
- A companhia faz o homem.
- Diz‑me com quem andas...
Contrapontos
- Condenar alguém apenas pelas associações é uma falácia lógica (culpa por associação).
- As pessoas mudam ao longo do tempo; associações passadas não definem sempre o presente.
- Contexto importa: relações profissionais, familiares ou circunstanciais nem sempre refletem afinidade pessoal.
Equivalentes
- inglês
You are known by the company you keep. - espanhol
Dime con quién andas y te diré quién eres. - francês
Dis‑moi qui tu fréquentes, je te dirai qui tu es. - alemão
Sage mir, mit wem du gehst, und ich sage dir, wer du bist.