A ausência faz o coração crescer mais afeiçoado.
Proverbios Ingleses
A separação ou distância tende a intensificar o sentimento de afeto ou saudade por alguém.
Versão neutra
A ausência tende a aumentar o afeto.
Faqs
- Significa que a ausência sempre torna o amor mais forte?
Não necessariamente. O provérbio expressa uma tendência ou experiência comum, mas a ausência pode tanto intensificar a saudade e o afeto como provocar distanciamento. O efeito depende da qualidade da relação, da comunicação e do contexto. - Quando é apropriado usar este provérbio?
É apropriado em conversas informais, textos literários ou reflexivos para comentar relações afectivas separadas pela distância. Evite usá‑lo como regra absoluta em contextos clínicos ou decisórios. - Qual é a origem desta ideia?
A ideia é antiga e encontra‑se em várias culturas. A forma inglesa é associada ao século XIX (Thomas Haynes Bayly), mas não há consenso sobre uma única origem literal para o provérbio.
Notas de uso
- Usa‑se para expressar que a falta ou distância de alguém reforça o carinho ou a nostalgia por essa pessoa.
- Tomar o provérbio ao pé da letra pode ser enganador: nem sempre a ausência aumenta o afeto; em algumas situações esse afastamento pode arrefecer relações.
- Registo comum: adequado em conversas informais e textos reflexivos; em contextos científicos ou clínicos deve ser complementado com evidência psicológica.
Exemplos
- Depois de meses separados por causa do emprego, ela descobriu que a ausência fazia o coração crescer mais afeiçoado e valorizou mais a relação.
- Ele disse que, embora fosse difícil a distância, acreditava que a ausência tornava-os mais próximos, porque os fazia lembrar dos bons momentos.
Variações Sinónimos
- A ausência torna o amor mais forte.
- A distância aguça o carinho.
- A saudade aproxima o coração.
Relacionados
- Quem ama, tem saudade.
- A distância prova o amor.
- Saudade: recordação que aproxima.
Contrapontos
- Longe da vista, longe do coração — expressão que diz o oposto: a distância pode levar ao esquecimento.
- A presença constante fortalece laços — em muitas relações, o contacto regular e partilhado é o que nutre o afecto.
Equivalentes
- inglês
Absence makes the heart grow fonder. - espanhol
La ausencia aviva el cariño. - francês
L'absence renforce l'affection. - alemão
Abwesenheit lässt das Herz liebevoller werden. - italiano
L'assenza rafforza l'affetto.