Vá onde puder, morra onde dever.
Aconselha a aproveitar oportunidades e a deslocar‑se quando possível, sem esquecer obrigações e vínculos que determinam o lugar certo para cumprir o dever ou terminar a vida.
Versão neutra
Aproveita as oportunidades que puderes, mas cumpre os teus deveres no lugar apropriado.
Faqs
- O que significa este provérbio em poucas palavras?
Significa que se deve aproveitar as oportunidades que surgem, mas sem esquecer obrigações, vínculos ou o lugar onde se tem deveres a cumprir. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando se aconselha alguém a procurar oportunidades (por exemplo trabalho ou emigrar) mas também a manter responsabilidade para com a família, a comunidade ou compromissos éticos. - É um ditado ofensivo ou sensível?
Normalmente não é ofensivo, mas pode ser visto como conservador ou fatalista. Evite‑o em contextos onde a liberdade individual e a autonomia são os temas centrais. - Devo interpretá‑lo literalmente?
Quase sempre é usado de forma figurada. A referência à morte é metafórica, referindo‑se ao cumprimento final de deveres ou à noção de 'lugar adequado' na vida.
Notas de uso
- Expressão proverbial, usada de forma figurada para conciliar iniciativa pessoal com sentido de responsabilidade.
- Pode aplicar‑se a decisões sobre trabalho, emigração ou escolhas de vida: vá procurar o que puder, mas mantenha fidelidade ao que é seu dever.
- Em certos contextos soa conservadora ou fatalista; depende da interpretação — literal (morte física) ou figurada (cumprir deveres finais).
- Registo: popular, algo literário; mais frequente em falas tradicionais ou escritas com tom moralizante.
Exemplos
- O pai aconselhou o filho a aceitar o trabalho no estrangeiro: 'Vá onde puder, morra onde dever' — quer dizer, vai, mas não te esqueças das responsabilidades com a família.'
- Numa discussão sobre emigrar e manter laços com a aldeia, alguém resumiu: 'Vá onde puder, morra onde dever' — isto é, procura o melhor para ti, mas não abandones o teu lugar e os teus compromissos.'
Variações Sinónimos
- Vai onde puderes, morre onde devas (forma arcaica)
- Vá onde possa, volte onde deva
- Aproveita as ocasiões, cumpre o teu dever onde for necessário
Relacionados
- Quem tudo quer, tudo perde (moderação nas escolhas)
- Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar (valorizar o seguro sobre o arriscado)
- Cada um no seu lugar (importância dos papéis e deveres)
Contrapontos
- Interpretação literal: pode parecer insensível por mencionar a morte de forma direta.
- Leitura crítica: usado para justificar imobilismo ou expectativas conservadoras sobre onde alguém 'deve' viver.
- Perspetiva moderna: enfatizar a mobilidade e a autonomia pessoal pode conflitar com a ideia de um lugar fixo de dever.
Equivalentes
- Inglês
Go where you can; die where you should (idiomatic: seize opportunities but remain true to your duties). - Espanhol
Ve donde puedas, muere donde debas (aprovecha oportunidades, pero cumple con tus deberes).