Vaca triste e pançuda não presta e não muda

Vaca triste e pançuda não presta e não muda.
 ... Vaca triste e pançuda não presta e não muda.

Designa alguém considerado acomodado, improdutivo ou de carácter inflexível, cuja disposição dificilmente muda.

Versão neutra

Quem é acomodado e de mau génio dificilmente muda.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Expressa a ideia de que alguém considerado preguiçoso, de mau génio ou acomodado dificilmente mudará o seu comportamento ou caráter.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Em contextos coloquiais, informais e entre pessoas com confiança mútua; evita‑se em situações profissionais, formais ou quando possa ferir alguém.
  • É um provérbio ofensivo?
    Pode ser considerado pejorativo porque classifica negativamente uma pessoa. É aconselhável ponderar o efeito antes de o usar.

Notas de uso

  • Uso figurado para classificar pessoas por hábitos ou traços de carácter que se julga imutáveis.
  • Registo coloquial e potencialmente pejorativo; não é apropriado em contextos formais ou sensíveis.
  • Provérbio de origem rural, recorre à imagem da vaca para transmitir desprezo por inércia ou falta de utilidade.
  • Pode ser usado de forma jocosa entre conhecidos, mas evita-se quando há risco de ofensa.

Exemplos

  • Tentámos motivá‑la para aceitar mais responsabilidades, mas ela recusou‑se sempre — vaca triste e pançuda não presta e não muda.
  • Percebi que não valia a pena insistir na formação dele; é um caso de 'vaca triste e pançuda não presta e não muda'.
  • Usado com tato: não vale a pena cobrar mudanças imediatas a quem está acomodado há muito tempo.

Variações Sinónimos

  • Quem nasce torto nunca se endireita
  • Não se mudam os velhos hábitos
  • Não se ensina truques novos a um cão velho

Relacionados

  • Quem nasce torto nunca se endireita
  • Não se mudam os velhos hábitos
  • Aparências enganam (em contextos diferentes)

Contrapontos

  • As pessoas podem mudar com motivação adequada, apoio ou circunstâncias novas.
  • Atribuir imutabilidade a alguém pode fechar portas à reabilitação ou ao desenvolvimento.
  • Generalizações deste tipo ignoram fatores sociais, económicos e psicológicos que influenciam o comportamento.

Equivalentes

  • inglês
    You can't teach an old dog new tricks / A leopard can't change its spots
  • espanhol
    No hay peor ciego que el que no quiere ver / No se le pueden cambiar los spots a un leopardo (equivalente aproximado)
  • francês
    Chassez le naturel, il revient au galop
  • alemão
    Einem alten Hund kann man keine neuen Tricks beibringen