Vai ver se estou na esquina!

Vai ver se estou na esquina!
 ... Vai ver se estou na esquina!

Literalmente: pede a alguém que confirme se a pessoa está numa esquina. Figuradamente: pode servir como desafio, resposta irónica ou forma desprezada de dizer a alguém que não acredita ou que se afaste.

Versão neutra

Verifique se estou na esquina.

Faqs

  • Quando devo usar esta expressão?
    Use-a em registo informal quando quer literalemente que alguém confirme a sua localização, ou de forma figurada quando pretende ser irónico, duvidar de uma afirmação alheia ou afastar alguém. Evite em contextos formais.
  • É ofensiva?
    Por si só não é necessariamente ofensiva, mas pode soar desdenhosa ou sarcástica dependendo do tom. Num contexto sensível, prefira formulações mais directas e respeitosas.
  • Existe uma versão mais polida?
    Sim — por exemplo, 'Podes confirmar se estou na esquina?' ou 'Verifica, por favor, se me encontras na esquina.'

Notas de uso

  • Uso literal: indicar que se quer que outra pessoa verifique a presença física do falante numa esquina próxima.
  • Uso figurado: funciona como retórica irónica ou desdenhosa — depende muito da entoação e do contexto.
  • Registo: informal; apropriado em conversas familiares ou coloquiais, pouco adequado em contextos formais.
  • Tom: pode ser amistoso (brincadeira), desafiante (provocação) ou cortante (rejeição).
  • Significado exacto varia com a situação; se houver dúvida, a interpretação literal é a mais segura.

Exemplos

  • Se duvidas que já cheguei, vai ver se estou na esquina e chama-me quando me encontrares.
  • Quando lhe prometeu que aparecia, respondi com ironia: 'Vai ver se estou na esquina!' — não acreditei na promessa.

Variações Sinónimos

  • Vai lá ver se estou na esquina
  • Vai ver se eu estou por ali
  • Vai confirmar se estou à espera
  • Vai lá ver

Relacionados

  • Vai lá ver (expressão similar de verificação)
  • Vai por ali (indicação de afastamento)
  • Anda ver por ti (convidar a confirmação pessoal)

Contrapontos

  • Confia em mim — não precisas de ir verificar.
  • Diz-me se queres que eu te envie a localização em vez de ires verificar pessoalmente.

Equivalentes

  • Inglês
    Go see if I'm at the corner!
  • Espanhol
    Anda a ver si estoy en la esquina.
  • Francês
    Va voir si je suis au coin.
  • Alemão
    Geh schauen, ob ich an der Ecke bin!