Vaidade de pobre é defeito, e de rico é enfeite.

Vaidade de pobre é defeito, e de rico é enfeite. ... Vaidade de pobre é defeito, e de rico é enfeite.

Observação sobre uma dupla moral: o mesmo gesto de vaidade é criticado quando vem de pessoas pobres e elogiado ou tolerado quando vem de pessoas ricas.

Versão neutra

O mesmo comportamento de vaidade é visto de forma negativa em pessoas pobres e de forma positiva em pessoas ricas.

Faqs

  • O que significa este provérbio de forma simples?
    Significa que a sociedade tende a avaliar diferentemente a vaidade consoante a classe social: criticando a dos pobres e tolerando ou valorizando a dos ricos.
  • É apropriado usar este provérbio hoje em dia?
    Depende do contexto; pode ser útil para criticar hipocrisia, mas transmite juízos de valor e pode reforçar preconceitos de classe.
  • Este provérbio tem origem histórica conhecida?
    Não há origem claramente documentada; é um ditado popular que reflete perceções sociais antigas sobre estatuto e aparência.

Notas de uso

  • Costuma ser usado para comentar hipocrisia social ou diferenças de standards segundo a classe económica.
  • Tem tom crítico e irónico; pode ser ofensivo se usado para rotular pessoas vulneráveis.
  • Frequentemente aparece numa conversa sobre aparência, consumo ostentatório ou desigualdade social.
  • Deve ser usado com cautela: reforça estereótipos e pode refletir preconceito de classe.

Exemplos

  • Quando a vizinha pobre põe um vestido novo, ouviu-se dizer que "vaidade de pobre é defeito"; quando a herdeira faz o mesmo, elogiam-lhe o estilo.
  • Num debate sobre moda e media, alguém comentou: "esta expressão resume como a sociedade avalia de forma diferente a vaidade conforme o estatuto económico".
  • O diretor criticou o empregado por usar um relógio chamativo, enquanto elogia um empresário pelo mesmo adorno, exemplificando o provérbio.

Variações Sinónimos

  • O que é vaidade para o pobre é adorno para o rico.
  • Vaidade de pobre é pecado, de rico é enfeite.
  • Para o pobre é defeito, para o rico é vaidade.

Relacionados

  • A roupa faz o monge.
  • Não se julga o livro pela capa.
  • Um olhar custa pouco, um traje custa muito.

Contrapontos

  • Generaliza e reforça estereótipos de classe, ignorando contextos individuais e culturais.
  • Ignora que a vaidade pode ser forma de afirmação pessoal ou resistência, não apenas sinal de status.
  • Trata de forma desigual comportamentos idênticos sem justificar a diferença moral.

Equivalentes

  • espanhol
    Vanidad de pobre es defecto, y de rico un adorno.
  • inglês (tradução literal)
    Vanity in a poor person is a defect; in a rich person it's an ornament.
  • francês
    La vanité chez le pauvre est un défaut, chez le riche un ornement.