Ver estrelas ao meio-dia.
Ficar ou fingir estar surpreendido, desorientado ou ferido fora de contexto; exagerar uma reação.
Versão neutra
Mostrar surpresa ou desorientação sem motivo aparente; exagerar numa reacção.
Faqs
- O que significa exactamente 'ver estrelas ao meio‑dia'?
Significa ficar ou aparentar ficar surpreendido, desorientado ou ferido num contexto em que essa reacção é absurda ou exagerada. Pode ser literal (tontura) mas a expressão usa 'ao meio‑dia' para sublinhar a incongruência. - Quando devo usar este provérbio?
Em contextos informais para criticar ou comentar uma reacção desproporcionada, teatral ou suspeita. Evite em textos formais ou situações onde a ironia possa magoar alguém que realmente esteja ferido. - A expressão é ofensiva?
Geralmente não é ofensiva, mas o tom irónico pode ser interpretado como desvalorizador. Use com cautela quando a situação envolve dor real ou sentimentos vulneráveis. - De onde vem a expressão?
A origem exacta é incerta. Deriva da imagem popular de 'ver estrelas' após um golpe na cabeça; a adição de 'ao meio‑dia' aparece para enfatizar o absurdo ou exagero da reacção.
Notas de uso
- Usada sobretudo de forma figurada para criticar uma reacção exagerada ou inoportuna.
- Tem tom frequentemente irónico ou desconfiado — pode sugerir que a pessoa está a fingir ou a dramatizar.
- Pode também manter sentido mais literal (tontura/atordoamento), embora a adição 'ao meio‑dia' marque a ideia de absurdo ou exagero.
- Principalmente encontrada em registo informal; pouco adequada a redação formal ou técnica.
Exemplos
- Quando lhe anunciaram a notícia, ele ficou a ver estrelas ao meio‑dia — parecia mais teatral do que genuinamente chocado.
- Levou um empurrão e esteve a ver estrelas durante uns minutos; ainda bem que não foi nada grave.
- Na reunião, ela começou a ver estrelas ao meio‑dia perante uma sugestão corriqueira, o que deixou colegas desconfortáveis.
Variações Sinónimos
- ver estrelas
- ficar a ver estrelas
- fingir surpresa
- exagerar na reação
- fazer tempestade em copo de água (sentido próximo quando se critica exagero)
Relacionados
- Fazer tempestade em copo de água
- Chorar sobre o leite derramado
- Ter uma reacção despropositada
Contrapontos
- Manter a calma
- Ter sangue frio
- Reagir com ponderação
Equivalentes
- inglês
'to see stars' (para tontura); 'to make a mountain out of a molehill' (para exagero) - espanhol
'ver las estrellas' (tontura); 'hacer una montaña de un grano de arena' (exagerar) - português (Brasil)
'ver estrelas' — usado tanto no sentido literal (tontura) como figurado (estar espantado/exagerar)