Vive o pastor com a sua rudeza e morre o físico que a física reza.

Vive o pastor com a sua rudeza e morre o físico q ... Vive o pastor com a sua rudeza e morre o físico que a física reza.

Valoriza a experiência prática e a rudeza do homem do campo em contraste com quem depende só da ciência ou da teoria.

Versão neutra

Vive o pastor com a sua rudeza; morre o físico que confia só na ciência.

Faqs

  • O que significa 'rudeza' neste provérbio?
    Aqui 'rudeza' refere‑se à rusticidade ou à habilidade prática do trabalhador do campo — uma qualidade directa, fruto do trabalho manual e da experiência.
  • A palavra 'físico' refere‑se a médico ou a cientista?
    O provérbio é ambíguo: 'físico' pode aludir a médico (físico/curandeiro) ou a cientista; a leitura comum sublinha qualquer pessoa que confia excessivamente na teoria em detrimento da prática.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Use‑o para salientar a importância da experiência prática ou para criticar decisões demasiado teóricas que ignoram a realidade do terreno. Evite‑o em contextos que possam depreciar gratuitamente a formação científica.
  • Este provérbio é de uso corrente?
    É relativamente arcaico e menos corrente no uso diário. Mantém‑se como expressão literária ou regional em contextos que valorizam a sabedoria popular.

Notas de uso

  • Usa‑se para elogiar a eficácia da experiência prática face à erudição teórica desajustada.
  • O verso contém jogo de palavras e sentido irónico: «físico» e «física» podem remeter para o médico/ciência ou para o cientista e a disciplina científica.
  • É um provérbio de tom popular e possivelmente arcaico; funciona melhor em contextos que opõem prática e teoria.
  • Pode ser interpretado de forma pejorativa em relação à formação académica se usado sem cuidado.

Exemplos

  • Numa reunião sobre obras, alguém disse: «Vive o pastor com a sua rudeza e morre o físico que a física reza», para defender a experiência dos operários face a projectos teóricos que ignoravam o terreno.
  • Quando o investigador apresentou um plano impraticável, o chefe respondeu com o provérbio, lembrando que a prática quotidiana muitas vezes triunfa sobre a teoria.

Variações Sinónimos

  • Vive o pastor com a sua rudeza; morre o médico que só segue teoria.
  • Vive o lavrador com a sua rudeza, e perece o erudito que só estuda a ciência.
  • Vive o homem do campo com a sua rudeza e sucumbe o que vive na teoria.

Relacionados

  • A prática leva à perfeição.
  • Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar.
  • Saber ler não é saber viver.

Contrapontos

  • O saber não ocupa lugar.
  • A ciência salva vidas.
  • Mais vale prevenir do que remediar.

Equivalentes

  • English
    The shepherd lives by his roughness; the physicist dies who relies only on physics. (Meaning: practical experience can beat pure theory.)
  • Español
    Vive el pastor con su rudeza y muere el físico que reza a la física. (Enfatiza la experiencia práctica frente a la teoría.)