Vogue a galé, venha o que vier.
Continuar em frente e enfrentar o que acontecer sem hesitar; aceitação resoluta do destino ou das consequências.
Versão neutra
Continuemos a navegar; venha o que vier.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
É apropriado quando se quer transmitir determinação perante a incerteza ou aceitar as consequências de uma decisão já tomada. Deve evitar‑se em contextos que exijam avaliação de risco ou prevenção. - O provérbio incentiva imprudência?
Não necessariamente; transmite mais uma atitude de resolução diante do inevitável. Contudo, usado sem cuidado pode ser interpretado como incentivo à imprudência. - Qual é a origem da expressão "galé" aqui?
"Galé" refere‑se a um tipo de embarcação antiga movida por remos e vela. O provérbio nasce do imaginário marítimo, onde manter a embarcação a avançar era uma metáfora de persistência.
Notas de uso
- Usa‑se para exprimir determinação ou resignação perante dificuldades previsíveis ou imprevisíveis.
- Tom pragmático: implica seguir com uma acção já iniciada apesar dos riscos, não necessariamente encoraja a imprudência.
- Pode ter um tom heróico ou fatalista conforme o contexto e a entoação.
- Não é aconselhável em situações que exigem planeamento cuidadoso ou prevenção de riscos sérios.
Exemplos
- Perante o atraso inevitável no projecto, o gerente disse: «Vogue a galé, venha o que vier» — vamos cumprir o planeado, custe o que custar.
- Depois do diagnóstico, decidiu manter a rotina e enfrentar o tratamento com coragem; para ele era um «vogue a galé, venha o que vier» pessoal.
Variações Sinónimos
- Venha o que vier
- Siga-se em frente, venha o que vier
- Avance-se, aconteça o que acontecer
- Vogue a nau, venha o que vier
Relacionados
- Que será, será (variações populares sobre aceitar o destino)
- Deixa andar (expressão coloquial de aceitação)
- Deixa rolar (aceitação passiva de acontecimentos)
Contrapontos
- Mais vale prevenir que remediar (enfatiza a prudência e prevenção)
- Medir duas vezes, cortar uma (insiste no planeamento e cautela)
- Não ponhas a carroça à frente dos bois (alerta contra a precipitação)
Equivalentes
- inglês
Sail on, come what may / Let the chips fall where they may - francês
Advienne que pourra - alemão
Komm, was wolle - espanhol
Venga lo que venga