Água ao melro, que lhe seca o bico.
Critica um gesto inútil ou contraproducente: dar algo que não serve ou que não resolverá o problema.
Versão neutra
Fazer algo inútil ou que não resolve o problema.
Faqs
- Quando se usa este provérbio?
Usa-se para criticar ou satirizar actos, ofertas ou decisões que se mostram inúteis, redundantes ou contraproducentes. - É um provérbio ofensivo?
Geralmente é apenas crítico ou irónico; pode ser percebido como pouco cortês se aplicado directamente a alguém, dependendo do tom e do contexto.
Notas de uso
- Uso coloquial, comum em Portugal; tom geralmente crítico ou irónico.
- Aplica-se a ações, ofertas ou conselhos que são manifestamente inúteis ou redundantes.
- Pode ser dirigido tanto a actos bem-intencionados como a decisões administrativas ou práticas mal pensadas.
- Registo familiar e informal; não é habitual em textos formais.
Exemplos
- Enviar um manual genérico a quem precisa de instruções específicas foi água ao melro, que não resolveu a situação.
- Compraram mais cadeiras para a reunião quando ninguém as pediu — foi água ao melro, que só ocupou espaço.
Variações Sinónimos
- Dar água ao melro
- Água no melro
- Dar água ao melro que lhe seca o bico
Relacionados
- Atirar pérolas aos porcos (dar algo valioso a quem não aprecia)
- Levar lenha ao monte / Eulen nach Athen tragen (fazer algo redundante)
- Dar com uma mão e tirar com a outra (gesto que anula o benefício)
Contrapontos
- Quem dá aos pobres, empresta a Deus (valorização da ajuda)
- Faz bem e não olhes a quem (fazer o bem sem hesitar)
Equivalentes
- inglês
To cast pearls before swine / To carry coals to Newcastle - espanhol
Llevar leña al monte / Echar agua en el mar - alemão
Eulen nach Athen tragen (levar corujas a Atenas) - francês
Porter de l'eau à la mer