A ave de rapina não canta.
Os realmente poderosos ou perigosos não fazem ostentação; agem com discrição ou silêncio.
Versão neutra
Quem tem poder ou perigo real raramente faz ostentação; costuma permanecer discreto.
Faqs
- O que quer dizer exactamente este provérbio?
Significa que quem tem verdadeiro poder, perigo ou competência não costuma anunciar-se alto e claro; age com discrição ou silêncio. - Em que situações se usa?
Em contextos onde se quer sublinhar discrição, força oculta ou perigo silencioso — por exemplo, ao falar de líderes reservados, rivais estratégicos ou ameaças difíceis de prever. - É ofensivo ou problemático usar este provérbio?
Não é inerentemente ofensivo, mas deve evitar-se como desculpa para tolerar abuso ou opacidade injustificada. É uma observação sobre comportamento, não uma justificação ética.
Notas de uso
- Usa-se para descrever pessoas ou forças que não se manifestam em voz alta, mas têm capacidade de agir.
- Pode servir de aviso: a ausência de alarde não significa falta de poder ou de intenção.
- Registo: coloquial/formal — adequado em conversas, ensaios ou comentários sobre comportamento humano e estratégico.
- Evitar usar como justificação para actos abusivos: discrição não legitima má conduta.
Exemplos
- Na reunião ninguém falou alto sobre o projecto, mas o director manteve-se discreto — a ave de rapina não canta.
- Não subestimes o novo adversário: costuma trabalhar em silêncio e aparece só quando é preciso — a ave de rapina não canta.
- Quando se trata de segurança, é melhor assumir que o perigo não anuncia a sua presença: a ave de rapina não canta.
Variações Sinónimos
- As aves de rapina não cantam (variante plural)
- O falcão não canta
- Quem é realmente perigoso não anuncia
- Quem é poderoso não se gaba
Relacionados
- Cão que ladra não morde (relacionado/contrastante sobre ruído e perigo)
- Quem cala, consente (sobre o efeito do silêncio em contexto diferente)
- Aparências iludem (tema comum à discrição e ao perigo oculto)
Contrapontos
- Cão que ladra não morde — indica que quem faz muito barulho pode ser menos perigoso.
- «Vaso vazio é que faz mais barulho» / «Empty vessels make the most noise» — sugere que o barulho revela falta de substância.
Equivalentes
- inglês
Still waters run deep (águas quietas são profundas — os tranquilos podem ter grande profundidade/poder). - espanhol
El ave de rapiña no canta (tradução literal usada em contextos hispanófonos). - francês
L'oiseau de proie ne chante pas (tradução literal; usada para transmitir a mesma ideia de discrição).