A boca de fraco, esporada de vinho

A boca de fraco, esporada de vinho.
 ... A boca de fraco, esporada de vinho.

O álcool (vinho) tende a soltar a língua dos tímidos ou cautelosos, levando-os a falar mais e a revelar confidências ou indiscrições.

Versão neutra

O vinho (álcool) costuma soltar a língua de quem é tímido ou reservado.

Faqs

  • Este provérbio desculpa o que alguém disse alcoolizado?
    Não é, em si, uma desculpa. Indica apenas que o álcool pode levar alguém a falar mais ou a revelar segredos; a responsabilidade pelos comentários mantém-se.
  • É usado apenas em Portugal?
    É um provérbio popular português, mas a ideia — de que o álcool solta a língua — existe em muitas culturas e línguas.
  • Posso usar este provérbio numa conversa formal?
    É mais adequado a contextos informais. Em ambientes formais, prefira expressões neutras que descrevam o efeito do álcool de forma objetiva.

Notas de uso

  • Usa-se para explicar ou comentar comportamentos verbais de alguém que falou mais do que deveria sob efeito de bebida.
  • Aplicável em contextos informais; expressão pode ter tom de crítica ou de desculpa, dependendo do contexto.
  • Não deve ser usado como justificação moral automática para comportamentos ofensivos — mais uma observação sobre efeito do álcool do que uma isenção de responsabilidade.

Exemplos

  • Na festa, começou a contar segredos da família; os mais velhos comentaram com um suspiro: «A boca de fraco, esporada de vinho.»
  • Não o acuses só pelo que disse ontem à noite — lembra-te que, muitas vezes, a boca de fraco é esporada de vinho.
  • Se és capaz de trocar confidências quando bebes, pensa duas vezes antes de aceitar mais uma taça: o vinho solta a língua.

Variações Sinónimos

  • O vinho solta a língua.
  • Boca aberta a vinho, segredo não fica.
  • Quem bebe fala o que não quer.

Relacionados

  • In vino veritas (o vinho pode fazer surgir a verdade)
  • Quem bebe e fala, acaba por se arrepender
  • Não se deve fiar em promessas feitas na bebedeira

Contrapontos

  • Nem todas as pessoas falam mais quando bebem; o efeito do álcool varia muito entre indivíduos.
  • Usar o provérbio como desculpa para comportamentos agressivos ou ofensivos é reduzista; responsabilidade pessoal mantém-se.
  • A sobriedade permite mais controlo sobre o que se diz; contar com o efeito do álcool pode ser perigoso social e legalmente.

Equivalentes

  • Inglês
    Wine loosens the tongue.
  • Latim
    In vino veritas (relacionado: o vinho revela a verdade ou faz falar).
  • Espanhol
    El vino le suelta la lengua al tímido.

Provérbios