A chuva bate a pele de um leopardo, mas não tira suas manchas.
Provérbios Africanos
Eventos exteriores ou experiências superficiais não mudam traços essenciais da natureza ou do carácter de alguém.
Versão neutra
A chuva molha a pele do leopardo, mas não lhe tira as manchas.
Faqs
- Qual é a ideia principal deste provérbio?
Que acontecimentos exteriores ou ações superficiais raramente alteram a natureza essencial, o carácter ou a reputação de alguém. - Posso usar este provérbio para descrever mudança pessoal?
Pode ser usado para expressar ceticismo sobre mudanças superficiais, mas há que ter cautela: a psicologia e exemplos de reabilitação mostram que pessoas podem mudar com apoio e tempo. - Qual é a origem deste provérbio?
A origem exacta não é conhecida; é uma imagem metafórica de uso popular presente em várias culturas, com equivalentes em várias línguas.
Notas de uso
- Usa-se metaforicamente para apontar que uma experiência, crítica ou provação não altera características profundas.
- Registo: popular e figurado; adequado em conversas informais, crónicas e análises sociais.
- Pode ter tom pessimista ou cauteloso — cuidado para não o usar como justificação para estigmatizar ou dispensar responsabilidade por mudança.
- Freqüentemente aplicado a pessoas, instituições, hábitos antigos ou reputações difíceis de alterar.
Exemplos
- Tentaram modernizar aquele departamento com formação intensiva, mas os métodos de sempre prevaleceram — a chuva bateu a pele do leopardo, mas não lhe tirou as manchas.
- Depois de várias conversas e terapias, ele tornou-se mais cauteloso, mas continuou a manipular situações ao seu favor; a chuva molhou a pele do leopardo, mas não lhe tirou as manchas.
Variações Sinónimos
- Por mais que laves, as manchas ficam.
- A água molha, mas não apaga a marca.
- Lava-se a pele, ficam as manchas.
Relacionados
- Cão velho não aprende truques novos
- Quem nasceu para pipoca não queima no fogo
- Árvore que nasce torta dificilmente se endireita
Contrapontos
- Mudança é possível: educação, terapia, experiência e contexto social podem alterar comportamentos e traços.
- O provérbio tende a essentializar a pessoa; nem sempre as características são imutáveis.
- Usar o ditado como desculpa para não apoiar processos de reabilitação ou aprendizagem é eticamente questionável.
Equivalentes
- inglês
You can wash a leopard's skin, but you cannot take away its spots. - espanhol
La lluvia moja la piel del leopardo, pero no le quita las manchas. - francês
La pluie mouille la peau du léopard, mais n'enlevera pas ses taches.