A fama longe soa. E mais depressa a má que a boa.

A fama longe soa. E mais depressa a má que a boa. ... A fama longe soa. E mais depressa a má que a boa.

A reputação e as notícias espalham-se com facilidade, e as más tendem a propagar-se mais depressa do que as boas.

Versão neutra

A reputação espalha‑se depressa; as más notícias tendem a difundir‑se mais rápido do que as boas.

Faqs

  • Significa que as más notícias são sempre mais verdadeiras?
    Não. O provérbio refere‑se à velocidade de difusão, não à veracidade. Boas e más notícias podem ser verdadeiras ou falsas; o provérbio trata da propensão social para divulgar o negativo.
  • É apropriado usar este provérbio em contextos formais?
    Em contextos formais, é preferível explicar o fenómeno de forma concreta (ex.: 'as críticas divulgaram‑se rapidamente') em vez de recorrer a provérbios coloquiais.
  • Como reagir quando uma má notícia se espalha depressa?
    Responder com rapidez, transparência e factos verificados; corrigir erros, assumir responsabilidades quando necessárias e comunicar de forma clara para minimizar especulação.

Notas de uso

  • Usa-se para justificar preocupação com a imagem pública ou para explicar por que críticas ou escândalos ganham rápida visibilidade.
  • Registo: coloquial e proverbial; apropriado em conversas informais, comentários jornalísticos e na gestão de imagem.
  • Não deve ser usado para legitimar difamação; descreve um fenómeno social, não fornece justificação moral.
  • Na era das redes sociais, o provérbio mantém-se relevante, embora a dinâmica de divulgação também possa favorecer boas notícias em certos contextos.

Exemplos

  • Quando o erro ficou público, os comentários multiplicaram-se: a fama longe soa, e mais depressa a má que a boa.
  • Os responsáveis reuniram‑se rapidamente para esclarecer a situação porque sabem que as más notícias correm depressa.

Variações Sinónimos

  • Más notícias correm depressa.
  • A má fama corre mais que a boa.
  • Boas notícias andam a passos lentos; más voam.

Relacionados

  • Uma mentira dá a volta ao mundo antes que a verdade tenha oportunidade de calçar as botas (variante sobre a rapidez da desinformação).
  • Más notícias voam.

Contrapontos

  • Nem sempre: campanhas bem planeadas e boas ações podem gerar cobertura positiva rápida e duradoura.
  • A perceção de que 'o negativo espalha‑se mais' pode depender de algoritmos, hábitos mediáticos e vieses de confirmação.
  • Focar apenas na velocidade de difusão ignora fatores como verificação de factos e capacidade de retratação.

Equivalentes

  • Inglês
    Bad news travels fast.
  • Espanhol
    Las malas noticias vuelan.
  • Francês
    Les mauvaises nouvelles vont vite.
  • Italiano
    Le cattive notizie corrono.
  • Latim (aprox.)
    Fama mala celeriter volat.

Provérbios