A fama longe soa. E mais depressa a má que a boa.
A reputação e as notícias espalham-se com facilidade, e as más tendem a propagar-se mais depressa do que as boas.
Versão neutra
A reputação espalha‑se depressa; as más notícias tendem a difundir‑se mais rápido do que as boas.
Faqs
- Significa que as más notícias são sempre mais verdadeiras?
Não. O provérbio refere‑se à velocidade de difusão, não à veracidade. Boas e más notícias podem ser verdadeiras ou falsas; o provérbio trata da propensão social para divulgar o negativo. - É apropriado usar este provérbio em contextos formais?
Em contextos formais, é preferível explicar o fenómeno de forma concreta (ex.: 'as críticas divulgaram‑se rapidamente') em vez de recorrer a provérbios coloquiais. - Como reagir quando uma má notícia se espalha depressa?
Responder com rapidez, transparência e factos verificados; corrigir erros, assumir responsabilidades quando necessárias e comunicar de forma clara para minimizar especulação.
Notas de uso
- Usa-se para justificar preocupação com a imagem pública ou para explicar por que críticas ou escândalos ganham rápida visibilidade.
- Registo: coloquial e proverbial; apropriado em conversas informais, comentários jornalísticos e na gestão de imagem.
- Não deve ser usado para legitimar difamação; descreve um fenómeno social, não fornece justificação moral.
- Na era das redes sociais, o provérbio mantém-se relevante, embora a dinâmica de divulgação também possa favorecer boas notícias em certos contextos.
Exemplos
- Quando o erro ficou público, os comentários multiplicaram-se: a fama longe soa, e mais depressa a má que a boa.
- Os responsáveis reuniram‑se rapidamente para esclarecer a situação porque sabem que as más notícias correm depressa.
Variações Sinónimos
- Más notícias correm depressa.
- A má fama corre mais que a boa.
- Boas notícias andam a passos lentos; más voam.
Relacionados
- Uma mentira dá a volta ao mundo antes que a verdade tenha oportunidade de calçar as botas (variante sobre a rapidez da desinformação).
- Más notícias voam.
Contrapontos
- Nem sempre: campanhas bem planeadas e boas ações podem gerar cobertura positiva rápida e duradoura.
- A perceção de que 'o negativo espalha‑se mais' pode depender de algoritmos, hábitos mediáticos e vieses de confirmação.
- Focar apenas na velocidade de difusão ignora fatores como verificação de factos e capacidade de retratação.
Equivalentes
- Inglês
Bad news travels fast. - Espanhol
Las malas noticias vuelan. - Francês
Les mauvaises nouvelles vont vite. - Italiano
Le cattive notizie corrono. - Latim (aprox.)
Fama mala celeriter volat.