A gato pintado não se confia a guarda do assado.
Provérbios Brasileiros
Não se deve confiar algo valioso ou tentador a quem tem oportunidade ou tendência para o apropriar.
Versão neutra
Não se deve confiar um bem valioso a alguém que tem motivos ou oportunidade para o subtrair.
Faqs
- Qual é o sentido literal do provérbio?
Literalmente refere‑se a não deixar um gato — aqui ‘pintado’ insinua astúcia ou aparência enganadora — guardar um assado, porque a tentação é grande e o gato pode apropriar‑se. - Quando devo usar este provérbio?
Usa‑o para avisar contra uma escolha imprudente de responsável por algo valioso ou tentador, especialmente em contexto informal. - É ofensivo aplicá‑lo a alguém?
Pode ser interpretado como acusação de desonestidade ou falta de confiança; convém cuidado ao aplicá‑lo directamente a pessoas. - Tem origem conhecida?
A origem exacta não está documentada aqui; é uma expressão da sabedoria popular ibérica baseada em imagens de animais e tentação.
Notas de uso
- Registro coloquial e proverbial; usado em contextos informais ou conversas quotidianas.
- Tem conotação de desconfiança prudente, não necessariamente acusatória formal; pode ofender se aplicado directamente a alguém.
- Usa-se quando se quer sublinhar que a escolha de um guardião ou responsável é imprudente pela sua natureza ou circunstância.
- Equivalente prático a evitar colocar uma pessoa com incentivo para prejudicar no papel de vigilância.
Exemplos
- Se deixarmos o estagiário sozinho com o stock de material, lembramos que a gato pintado não se confia a guarda do assado — é melhor haver dupla supervisão.
- Diziam que não tinham alternativa, mas entregar as senhas alheias ao responsável que já as tinha usado antes foi um caso de ‘a gato pintado não se confia a guarda do assado’.
Variações Sinónimos
- Não se confia o assado ao gato pintado.
- Não deixes o gato tomar conta do assado.
- Não ponhas a raposa a guardar o galinheiro.
- Não ponhas o lobo a cuidar do rebanho.
Relacionados
- Não ponhas a raposa a guardar o galinheiro
- Não deixes o lobo cuidar do rebanho
- Quem tem telhados de vidro não atira pedras
Contrapontos
- Por vezes a pessoa com mais tentação é também a mais capaz de resistir; desconfiança automática pode privar de uma solução prática.
- Quando não há alternativas, impõe‑se vigilância adicional em vez de rejeitar a pessoa diretamente.
- Confiar pode ser um acto reconstructivo: delegar responsabilidade pode levar a maior comprometimento e mudança de comportamento.
Equivalentes
- inglês
Don't set the fox to guard the henhouse. - espanhol
No pongas al zorro a cuidar del gallinero. - francês
Ne confie pas le poulailler au renard.