A mulher é um animal de cabelo comprido e entendimento curto
Provérbio pejorativo que generaliza as mulheres como pouco inteligentes, reduzindo‑as a traços físicos (cabelo comprido).
Versão neutra
Não se deve julgar a inteligência de alguém pelo seu aspeto físico.
Faqs
- Este provérbio é aceitável usar hoje em dia?
Na maioria dos contextos contemporâneos, não. É considerado sexista e ofensivo. Só deve ser referido em contexto crítico ou analítico para explicar preconceitos históricos. - Tem origem conhecida?
Não há origem documentada concreta para esta formulação; expressões semelhantes surgem historicamente em culturas onde os papéis de género eram rígidos e as mulheres eram alvo de estereótipos. - Como responder se alguém usar este provérbio em público?
Pode apontar de forma calma que a frase é depreciativa e explicar porque é problemática, propondo uma formulação neutra ou pedindo que se evite linguagem discriminatória.
Notas de uso
- Tem tom depreciativo e sexista; reflete estereótipos de género.
- Pode aparecer em contextos coloquiais ou jocosos entre falantes mais velhos, mas é considerado ofensivo em registos formais e em ambientes públicos.
- Usar este provérbio pode provocar queixas ou consequências sociais; evite‑o em comunicação profissional ou educativa.
- Ao analisar, é útil enquadrá‑lo historicamente: expressões deste tipo emergem de sociedades com desigualdades de género e têm função de manter hierarquias sociais.
Exemplos
- Num almoço familiar, o avô lançou: «A mulher é um animal de cabelo comprido e entendimento curto», comentário que causou silêncio e desconforto entre alguns presentes.
- Numa aula de estudos culturais, a professora usou o provérbio apenas para explicar como antigas máximas podem transmitir preconceitos de género e para fomentar debate crítico.
Variações Sinónimos
- Mulher de cabelo comprido, entendimento curto
- Mulher bonita, cabeça vazia
- Quanto mais bonita a mulher, menor a inteligência (variação depreciativa)
Relacionados
- Mulher bonita, cabeça vazia (provérbio/dito pejorativo semelhante)
- Expressões que associam a aparência feminina à falta de competências ou racionalidade
Contrapontos
- A inteligência não tem relação com características físicas como o comprimento do cabelo.
- Generalizações deste tipo reforçam discriminação e limitam oportunidades sociais e profissionais para mulheres.
- Estudos sobre género e competências mostram grande diversidade individual; tais provérbios ignoram fatores sociais, educacionais e económicos.
Equivalentes
- English
Women are long‑haired animals with short understanding (literal translation; sexist saying) - Español
La mujer es un animal de cabello largo y entendimiento corto (traducción literal)