A noite vem pejada do dia seguinte.
Proverbios Orientais
As preocupações, consequências ou afazeres do dia que se aproxima fazem-se sentir já durante a noite; o que vai acontecer amanhã influencia ou sobrecarrega o presente.
Versão neutra
A noite chega carregada com as preocupações do dia seguinte.
Faqs
- Quando se deve usar este provérbio?
Serve quando se quer apontar que questões futuras — trabalho, preocupações ou consequências — já afectam o presente, por exemplo quando alguém não consegue descansar por causa do que o amanhã trará. - Significa que o futuro está decidido?
Não necessariamente; muitas vezes é uma observação sobre ansiedade ou preparação. Pode implicar inevitabilidade, mas também alerta para planear ou aceitar responsabilidades. - É um provérbio regional ou de uso generalizado?
É formulado em linguagem popular e pode surgir em zonas rurais, mas a ideia é compreensível e pode ser usada amplamente no português de Portugal.
Notas de uso
- Usa-se para dizer que os problemas ou responsabilidades iminentes ocupam a mente e impedem descanso.
- Tom e registo: coloquial e proverbial; comum em contextos familiares ou rurais, não em linguagem formal académica.
- Pode expressar pessimismo (expectativa de trabalho ou problemas) ou aviso prático (preparar-se para o dia seguinte).
- Não implica necessariamente predestinação — pode referir simples antecipação de tarefas e preocupações.
Exemplos
- Depois de saber que tinha uma reunião importante de manhã, não consegui dormir — a noite veio pejada do dia seguinte.
- Os agricultores costumam trabalhar até tarde, porque a noite vem sempre pejada do dia seguinte: há sempre tarefas por acabar.
- Quando o hospital chamou durante a tarde, toda a família passou a noite pejada do dia seguinte, à espera de notícias.
- Não vale a pena agitar-se demasiado: alguns preferem aceitar que a noite venha pejada do dia seguinte e usar esse tempo para planear.
Variações Sinónimos
- A noite vem carregada do dia que há-de vir.
- A noite traz já o peso do amanhã.
- A noite vem com as prendas do dia seguinte.
Relacionados
- Não deixes para amanhã o que podes fazer hoje.
- Quem semeia vento colhe tempestade.
- Acordar cedo é meio caminho andado (sentido prático sobre preparação e trabalho).
Contrapontos
- Não te inquieteis com o dia de amanhã (Mateus 6:34) — aconselha a não viver ansiosamente pelo futuro.
- A noite é para descansar — algumas pessoas defendem desligar as preocupações e repousar.
- Cada dia tem já os seus cuidados — contrapõe a ideia de sobreposição entre dias.
Equivalentes
- Inglês
The night comes laden with the day to come. (tradução literal; usado raramente em inglês) - Espanhol
La noche viene cargada del día siguiente. - Francês
La nuit arrive chargée du jour suivant.