A verdade é falar claro.
A franqueza e a clareza ao expressar a verdade são preferíveis a rodeios; diz-se que a verdade deve ser comunicada de forma directa e compreensível.
Versão neutra
Dizer a verdade de forma clara.
Faqs
- Significa que devemos ser sempre directos e dizer tudo sem filtros?
Não necessariamente. O provérbio valoriza clareza e sinceridade, mas não prescreve falta de tacto; convém equilibrar honestidade com sensibilidade ao contexto. - É apropriado usar este provérbio no trabalho?
Sim, especialmente quando a ambiguidade pode causar prejuízo. Porém, em situações formais ou confidenciais, adapte a abordagem para respeitar protocolos e privacidade. - Tem origem conhecida?
Não há uma origem documentada específica para este provérbio; corresponde a uma ideia comum a muitas línguas e culturas sobre franqueza e clareza.
Notas de uso
- Usa-se para incentivar comunicação directa e honesta, sobretudo em contextos em que confusão ou omissão causam prejuízo.
- Registo: informal a neutro; adequado em conversas pessoais, profissionais e instruções, mas pode soar brusco se aplicado sem tato.
- Não implica que se deva ser rude — refere apenas à clareza e sincereza do conteúdo.
- Em contextos sensíveis (doença, luto, críticas) convém equilibrar clareza com empatia.
Exemplos
- No relatório, o gestor preferiu a verdade e falou claro sobre os riscos do projecto para evitar surpresas mais tarde.
- Quando questionado, ela disse a verdade com clareza, mesmo sabendo que a resposta poderia ser desconfortável.
Variações Sinónimos
- Dizer a verdade claramente.
- Fala claro e diz a verdade.
- A verdade não se esconde em rodeios.
Relacionados
- Mais vale um trato honesto do que mil desculpas.
- A verdade dói, mas liberta.
- Honestidade é a melhor política.
Contrapontos
- A franqueza excessiva pode magoar sem necessidade; há situações em que ocultar pormenores ou suavizar a linguagem é ético.
- Informação completa e clara nem sempre equivale a comunicar tudo imediatamente — o timing e o modo também contam.
- Há casos legais ou estratégicos (segredos comerciais, confidencialidade) em que não é apropriado falar tudo abertamente.
Equivalentes
- inglês
Speak the truth plainly / Call a spade a spade - espanhol
La verdad hay que decirla claramente - francês
Dire la vérité clairement