A verdade é falar claro.

A verdade é falar claro.
 ... A verdade é falar claro.

A franqueza e a clareza ao expressar a verdade são preferíveis a rodeios; diz-se que a verdade deve ser comunicada de forma directa e compreensível.

Versão neutra

Dizer a verdade de forma clara.

Faqs

  • Significa que devemos ser sempre directos e dizer tudo sem filtros?
    Não necessariamente. O provérbio valoriza clareza e sinceridade, mas não prescreve falta de tacto; convém equilibrar honestidade com sensibilidade ao contexto.
  • É apropriado usar este provérbio no trabalho?
    Sim, especialmente quando a ambiguidade pode causar prejuízo. Porém, em situações formais ou confidenciais, adapte a abordagem para respeitar protocolos e privacidade.
  • Tem origem conhecida?
    Não há uma origem documentada específica para este provérbio; corresponde a uma ideia comum a muitas línguas e culturas sobre franqueza e clareza.

Notas de uso

  • Usa-se para incentivar comunicação directa e honesta, sobretudo em contextos em que confusão ou omissão causam prejuízo.
  • Registo: informal a neutro; adequado em conversas pessoais, profissionais e instruções, mas pode soar brusco se aplicado sem tato.
  • Não implica que se deva ser rude — refere apenas à clareza e sincereza do conteúdo.
  • Em contextos sensíveis (doença, luto, críticas) convém equilibrar clareza com empatia.

Exemplos

  • No relatório, o gestor preferiu a verdade e falou claro sobre os riscos do projecto para evitar surpresas mais tarde.
  • Quando questionado, ela disse a verdade com clareza, mesmo sabendo que a resposta poderia ser desconfortável.

Variações Sinónimos

  • Dizer a verdade claramente.
  • Fala claro e diz a verdade.
  • A verdade não se esconde em rodeios.

Relacionados

  • Mais vale um trato honesto do que mil desculpas.
  • A verdade dói, mas liberta.
  • Honestidade é a melhor política.

Contrapontos

  • A franqueza excessiva pode magoar sem necessidade; há situações em que ocultar pormenores ou suavizar a linguagem é ético.
  • Informação completa e clara nem sempre equivale a comunicar tudo imediatamente — o timing e o modo também contam.
  • Há casos legais ou estratégicos (segredos comerciais, confidencialidade) em que não é apropriado falar tudo abertamente.

Equivalentes

  • inglês
    Speak the truth plainly / Call a spade a spade
  • espanhol
    La verdad hay que decirla claramente
  • francês
    Dire la vérité clairement