Água de serra é sombra de pedra.
Indica que algo é efémero ou insuficiente para resolver uma necessidade; vantajoso apenas momentaneamente.
Versão neutra
O que vem da serra dura pouco e é de pouca utilidade.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Significa que determinada coisa — uma ajuda, recurso ou benefício — é passageira ou insuficiente para resolver um problema de forma duradoura. - Quando posso usar 'Água de serra é sombra de pedra'?
Use‑o em situações informais para comentar promessas, apoios ou recursos que aparecem pontualmente e não têm impacto prolongado. - Vem de alguma região específica de Portugal?
Não há registo de origem precisa; trata‑se de um provérbio rural tradicional difundido em zonas de serra em Portugal.
Notas de uso
- Usa‑se para qualificar ajudas, promessas ou recursos que são temporários ou de pouca eficácia.
- Registro informal; comum em contextos rurais e conversas coloquiais.
- Tem tom cautelar ou depreciativo: alerta para não contar demasiado com aquilo que parece benefício, mas dura pouco.
- Pode aplicar‑se a fenómenos naturais (chuva passageira) e a gestos humanos (ajuda limitada, apoio circunstancial).
- Não é usado para descrever algo intrinsecamente mau, mas sim algo de curta duração ou sem consequência prática duradoura.
Exemplos
- Aquela ajuda foi só para encher chouriço — água de serra é sombra de pedra; não resolve o problema a longo prazo.
- Não contes com a rega que veio ontem, era água de serra: não chega para a vindima.
- Prometeram apoio financeiro para a reforma, mas a única ajuda veio uma vez; foi mesmo água de serra.
Variações Sinónimos
- Fogo de palha
- Sol de pouca dura
- Fogo de vista
Relacionados
- Água mole em pedra dura tanto bate até que fura (contrasta por indicar persistência)
- Nem tudo o que reluz é ouro (sobre aparências enganosas)
- Mais vale pouco e certo do que muito e incerto (sobre fiabilidade)
Contrapontos
- Água mole em pedra dura tanto bate até que fura — sugere que a persistência produz resultados, ao contrário do carácter efémero implícito em 'água de serra'.
- Quem espera sempre alcança — reforça a ideia de que a perseverança compensa, contrapondo a noção de escassez ou transitoriedade.
Equivalentes
- English
Here today, gone tomorrow / a flash in the pan (indicates something short‑lived or ephemeral) - Español
Hoy está, mañana no está / cosa de un momento (indica algo pasajero o insuficiente) - Français
Chose éphémère / feu de paille (quelque chose de court et sans suite)