Água de serra é sombra de pedra

Água de serra é sombra de pedra.
 ... Água de serra é sombra de pedra.

Indica que algo é efémero ou insuficiente para resolver uma necessidade; vantajoso apenas momentaneamente.

Versão neutra

O que vem da serra dura pouco e é de pouca utilidade.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Significa que determinada coisa — uma ajuda, recurso ou benefício — é passageira ou insuficiente para resolver um problema de forma duradoura.
  • Quando posso usar 'Água de serra é sombra de pedra'?
    Use‑o em situações informais para comentar promessas, apoios ou recursos que aparecem pontualmente e não têm impacto prolongado.
  • Vem de alguma região específica de Portugal?
    Não há registo de origem precisa; trata‑se de um provérbio rural tradicional difundido em zonas de serra em Portugal.

Notas de uso

  • Usa‑se para qualificar ajudas, promessas ou recursos que são temporários ou de pouca eficácia.
  • Registro informal; comum em contextos rurais e conversas coloquiais.
  • Tem tom cautelar ou depreciativo: alerta para não contar demasiado com aquilo que parece benefício, mas dura pouco.
  • Pode aplicar‑se a fenómenos naturais (chuva passageira) e a gestos humanos (ajuda limitada, apoio circunstancial).
  • Não é usado para descrever algo intrinsecamente mau, mas sim algo de curta duração ou sem consequência prática duradoura.

Exemplos

  • Aquela ajuda foi só para encher chouriço — água de serra é sombra de pedra; não resolve o problema a longo prazo.
  • Não contes com a rega que veio ontem, era água de serra: não chega para a vindima.
  • Prometeram apoio financeiro para a reforma, mas a única ajuda veio uma vez; foi mesmo água de serra.

Variações Sinónimos

  • Fogo de palha
  • Sol de pouca dura
  • Fogo de vista

Relacionados

  • Água mole em pedra dura tanto bate até que fura (contrasta por indicar persistência)
  • Nem tudo o que reluz é ouro (sobre aparências enganosas)
  • Mais vale pouco e certo do que muito e incerto (sobre fiabilidade)

Contrapontos

  • Água mole em pedra dura tanto bate até que fura — sugere que a persistência produz resultados, ao contrário do carácter efémero implícito em 'água de serra'.
  • Quem espera sempre alcança — reforça a ideia de que a perseverança compensa, contrapondo a noção de escassez ou transitoriedade.

Equivalentes

  • English
    Here today, gone tomorrow / a flash in the pan (indicates something short‑lived or ephemeral)
  • Español
    Hoy está, mañana no está / cosa de un momento (indica algo pasajero o insuficiente)
  • Français
    Chose éphémère / feu de paille (quelque chose de court et sans suite)