Anel de ouro em focinho de porco.

Anel de ouro em focinho de porco.
 ... Anel de ouro em focinho de porco.

Algo valioso ou refinado dado a quem não sabe apreciar ou utilizar adequadamente.

Versão neutra

Dar algo valioso a quem não o aprecia.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Significa que algo valioso ou refinado é oferecido a alguém que não o sabe apreciar ou utilizar, pelo que esse valor fica desperdiçado.
  • Quando é adequado usar este provérbio?
    Quando se quer criticar uma decisão de dar ou aplicar recursos, conhecimento ou presentes a quem não lhes dará uso ou valor; cuidado com o tom, pois pode soar ofensivo.
  • É ofensivo chamar alguém de 'porco' com este provérbio?
    O provérbio emprega uma metáfora forte e pode ser percebido como depreciativo. Evite-o em contextos formais ou sensíveis; prefira formulações neutras se quiser evitar ofensa.

Notas de uso

  • Usa-se para criticar a oferta de bens, conselhos ou esforços desperdiçados em quem não lhes dá valor.
  • Tem tom avaliativo e, por vezes, depreciativo em relação ao receptor; cuidado com o registo e com o contexto social.
  • Funciona em contextos pessoais (prendas) e institucionais (recursos, conhecimento, investimento).
  • Não descreve o valor do objeto em si, mas a inadequação da sua atribuição.

Exemplos

  • Oferecer aquele livro raro a quem não lê é um anel de ouro em focinho de porco — o presente ficará esquecido numa prateleira.
  • Investir milhares em equipamento técnico sem formação adequada é, muitas vezes, um anel de ouro em focinho de porco: os funcionários não conseguem tirar partido.

Variações Sinónimos

  • Pôr pérolas a porcos
  • Joia no focinho de porco
  • Pôr um anel a um porco
  • Dar pérolas aos porcos

Relacionados

  • Pôr pérolas a porcos (variante próxima)
  • Não se lava roupa suja em público (diferente no sentido, relacionado com julgamento social)
  • Castanhas de um só saco (sobre incompatibilidades de propósito)

Contrapontos

  • Nem sempre é correto medir o valor apenas pela apreciação imediata; a oferta pode educar ou transformar a perceção do receptor.
  • Às vezes o receptor não aprecia de início, mas mais tarde reconhece o valor.
  • A generosidade pode ser valiosa por si só, independentemente da apreciação externa.

Equivalentes

  • Inglês
    Cast pearls before swine.
  • Espanhol
    Echar perlas a los cerdos.
  • Francês
    Donner des perles aux pourceaux.
  • Alemão
    Perlen vor die Säue werfen.
  • Italiano
    Gettare perle ai porci.