Ano de muito chocalho e pouco pescoço
Ano em que abundam sinais exteriores ou promessas, mas faltam substância, capacidade ou proveito real.
Versão neutra
Ano de muito barulho e pouco resultado
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Refere-se a um período em que abundam sinais exteriores, promessas ou ostentação ('chocalho'), mas falta capacidade, substância ou benefício real ('pouco pescoço'). - Quando o posso usar?
Use-se para criticar ou advertir contra aparências enganosas: campanhas com muito marketing e poucos resultados, anos de trabalho com pouca produtividade, ou situações em que o ruído substitui o conteúdo. - Tem origem conhecida?
A origem exacta não está documentada. É um ditado popular que usa metáfora rural (chocalho de gado vs. pescoço que o sustenta) para exprimir discrepância entre aparência e substância. - É ofensivo empregar este provérbio?
É crítico por natureza, mas não insultuoso: expressa juízo sobre resultados comparados com sinais exteriores. Deve usar‑se com cuidado para não desacreditar injustamente pessoas ou iniciativas.
Notas de uso
- Usa-se para comentar épocas em que há muita aparência (promoções, ruído, anúncios) mas poucos resultados concretos.
- Aplicável em contextos económicos, políticos, sociais ou agrícolas, quando o valor é mais de aparência do que efectivo.
- Transporta uma avaliação crítica: alerta para não confundir ostentação com qualidade ou rendimento.
Exemplos
- Depois de tantas inaugurações e anúncios, os agricultores começaram a dizer: 'Ano de muito chocalho e pouco pescoço', porque as medidas ficaram só no papel.
- Nas redes sociais houve muita promoção da campanha, mas as vendas não corresponderam — foi um ano de muito chocalho e pouco pescoço.
Variações Sinónimos
- Ano de muito barulho e pouco resultado
- Muito chocalho e pouco sustento
- Muito aparato e pouca substância
- Muito ruído e poucas consequências
Relacionados
- Muito barulho e poucas nueces (espanhol: 'Mucho ruido y pocas nueces')
- Muito barulho e pouca substância
- All sizzle and no steak (inglês)
Contrapontos
- Nem sempre a aparência é enganadora: às vezes o chocalho anuncia o rebanho — pode haver sinais exteriores que prenunciem proveito.
- Em alguns casos, investimento em visibilidade (o 'chocalho') é necessário para depois surgir substância e resultados.
- Proverbiando ao contrário: 'Quem tem pescoço carrega o chocalho' — ou seja, capacidade antecede o enfeite.
Equivalentes
- Inglês
All sizzle and no steak / All bark and no bite - Espanhol
Mucho ruido y pocas nueces - Francês
Beaucoup de bruit pour rien - Alemão
Viel Lärm um nichts - Italiano
Molto rumore e poco risultato