Ao alcaide e à donzela ninguém diga se eu quisera

Ao alcaide e à donzela ninguém diga se eu quiser ... Ao alcaide e à donzela ninguém diga se eu quisera.

Conselho para não revelar intenções ou desejos a pessoas que possam usar essa informação contra si.

Versão neutra

Não revele as suas intenções a quem possa prejudicá‑lo.

Faqs

  • O que significa este provérbio na prática?
    Significa que é prudente não revelar desejos, planos ou intenções a pessoas que possam usá‑los em seu prejuízo ou que não têm interesse em ajudar.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se aconselha alguém a ser discreto sobre projetos pessoais ou profissionais, especialmente se a outra parte tem poder ou influência que possa afectar o resultado.
  • Os termos 'alcaide' e 'donzela' são problemáticos hoje?
    São termos arcaicos: 'alcaide' era uma autoridade local e 'donzela' refere‑se a uma jovem. A leitura contemporânea pode notar uma carga de género ou hierarquia, pelo que hoje se prefere linguagem mais neutra.

Notas de uso

  • Usa‑se para recomendar discrição e reserva sobre planos ou sentimentos.
  • Aplica‑se quando a outra parte pode ter poder para impedir ou aproveitar‑se das suas intenções.
  • Frase arcaica: em português contemporâneo prefere‑se uma formulação mais direta e neutra.

Exemplos

  • Tenho uma proposta de negócio, mas não a vou partilhar ainda — ao alcaide e à donzela ninguém diga se eu quisera.
  • Antes de anunciar a mudança de casa, convém ter tudo confirmado: não diga os seus planos a toda a gente.

Variações Sinónimos

  • Não diga os seus planos a ninguém que possa prejudicá‑lo.
  • Guarde as suas intenções para si.
  • Não conte os seus projetos a quem tem poder sobre eles.

Relacionados

  • Em boca fechada não entra mosca.
  • Quem fala demais dá bom dia a cavalo.

Contrapontos

  • Partilhar intenções com pessoas de confiança pode trazer apoio e bons conselhos.
  • Em contextos profissionais ou legais, a transparência é necessária; guardar tudo em segredo nem sempre é apropriado.

Equivalentes

  • inglês
    Keep your cards close to your chest / Don't tell your plans to those who might thwart them.
  • espanhol
    No le cuentes tus planes a quien pueda estropearlos.
  • francês
    Ne confiez pas vos projets à n'importe qui.