Ao amor, fogo e tosse, mal faz quem não lhe acode

Ao amor, fogo e tosse, mal faz quem não lhe acode ... Ao amor, fogo e tosse, mal faz quem não lhe acode.

Coisas urgentes — o coração (amor), um incêndio e uma tosse que persiste — exigem resposta pronta; não agir nesses casos é fazer mal.

Versão neutra

No amor, no fogo e na tosse, quem não acode faz mal.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Significa que certas situações exigem uma resposta rápida — o amor que precisa de cuidado, um incêndio e sintomas de saúde — e que não agir nesses casos é errado.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer enfatizar a necessidade de agir prontamente perante problemas urgentes, seja para prestar ajuda, prevenir danos ou cuidar de alguém.
  • É um provérbio ainda aplicável hoje?
    Sim. A ideia de responder prontamente a emergências ou a sinais de sofrimento mantém‑se atual, embora deva caminhar acompanhada de respeito pela autonomia e julgamento crítico.

Notas de uso

  • Usa‑se para sublinhar a necessidade de intervenção rápida em situações que não podem esperar.
  • Aplica‑se tanto a assuntos afectivos (quando uma relação requer atenção imediata) como a perigos ou sinais de saúde que exigem ação.
  • Tem um tom aconselhador; é comum em linguagem coloquial ou em remissões proverbiais no discurso.
  • Evita‑se usar como justificação para intrometer‑se de forma imprudente na vida alheia — o provérbio valoriza rapidez, não invasão.

Exemplos

  • Quando viste que o vizinho perdia o controlo da lareira, lembraste‑te do provérbio: ao fogo não se espera; foste avisá‑lo de imediato.
  • Ela queixar‑se de solidão e o parceiro ignorar‑lhe os sinais é um exemplo do que diz o provérbio — ao amor, quem não acode, faz mal.
  • Se a tosse do bebé se agravar, não vale adiar a ida ao médico: ao amor, fogo e tosse, mal faz quem não lhe acode.
  • Num escritório, quando um colega demonstra sofrimento evidente, é prudente oferecer ajuda; o ditado recorda essa urgência moral.

Variações Sinónimos

  • Ao amor e ao fogo, quem não acode faz mal.
  • Ao amor, ao fogo e à tosse, mal faz quem não acode.
  • Ao fogo, ao amor e à tosse, quem não acode erra.
  • Provérbios relacionados de uso semelhante: 'Mais vale prevenir do que remediar.'

Relacionados

  • Mais vale prevenir do que remediar.
  • Quem não acode ao chamamento, depois se queixa.
  • Melhor é pôr remédio do que chorar depois.

Contrapontos

  • Intervir de imediato nem sempre é a melhor opção: deve‑se ponderar a situação, respeitar a autonomia das pessoas e evitar atitudes intrusivas.
  • Nem todas as 'urgências' são iguais — distinguir entre emergência real e desejo momentâneo evita decisões precipitadas.
  • No caso do amor, atenção imediata não substitui comunicação madura e respeito pelos limites do outro.

Equivalentes

  • Inglês (tradução literal/explicativa)
    In love, fire and cough, who fails to run to them does harm (i.e., attend quickly to love, fire and health warnings).
  • Espanhol (variação próxima)
    Al amor, al fuego y a la tos, mal hace quien no acude.

Provérbios