Ao amor, fogo e tosse, mal faz quem não lhe acode.
Coisas urgentes — o coração (amor), um incêndio e uma tosse que persiste — exigem resposta pronta; não agir nesses casos é fazer mal.
Versão neutra
No amor, no fogo e na tosse, quem não acode faz mal.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Significa que certas situações exigem uma resposta rápida — o amor que precisa de cuidado, um incêndio e sintomas de saúde — e que não agir nesses casos é errado. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando se quer enfatizar a necessidade de agir prontamente perante problemas urgentes, seja para prestar ajuda, prevenir danos ou cuidar de alguém. - É um provérbio ainda aplicável hoje?
Sim. A ideia de responder prontamente a emergências ou a sinais de sofrimento mantém‑se atual, embora deva caminhar acompanhada de respeito pela autonomia e julgamento crítico.
Notas de uso
- Usa‑se para sublinhar a necessidade de intervenção rápida em situações que não podem esperar.
- Aplica‑se tanto a assuntos afectivos (quando uma relação requer atenção imediata) como a perigos ou sinais de saúde que exigem ação.
- Tem um tom aconselhador; é comum em linguagem coloquial ou em remissões proverbiais no discurso.
- Evita‑se usar como justificação para intrometer‑se de forma imprudente na vida alheia — o provérbio valoriza rapidez, não invasão.
Exemplos
- Quando viste que o vizinho perdia o controlo da lareira, lembraste‑te do provérbio: ao fogo não se espera; foste avisá‑lo de imediato.
- Ela queixar‑se de solidão e o parceiro ignorar‑lhe os sinais é um exemplo do que diz o provérbio — ao amor, quem não acode, faz mal.
- Se a tosse do bebé se agravar, não vale adiar a ida ao médico: ao amor, fogo e tosse, mal faz quem não lhe acode.
- Num escritório, quando um colega demonstra sofrimento evidente, é prudente oferecer ajuda; o ditado recorda essa urgência moral.
Variações Sinónimos
- Ao amor e ao fogo, quem não acode faz mal.
- Ao amor, ao fogo e à tosse, mal faz quem não acode.
- Ao fogo, ao amor e à tosse, quem não acode erra.
- Provérbios relacionados de uso semelhante: 'Mais vale prevenir do que remediar.'
Relacionados
- Mais vale prevenir do que remediar.
- Quem não acode ao chamamento, depois se queixa.
- Melhor é pôr remédio do que chorar depois.
Contrapontos
- Intervir de imediato nem sempre é a melhor opção: deve‑se ponderar a situação, respeitar a autonomia das pessoas e evitar atitudes intrusivas.
- Nem todas as 'urgências' são iguais — distinguir entre emergência real e desejo momentâneo evita decisões precipitadas.
- No caso do amor, atenção imediata não substitui comunicação madura e respeito pelos limites do outro.
Equivalentes
- Inglês (tradução literal/explicativa)
In love, fire and cough, who fails to run to them does harm (i.e., attend quickly to love, fire and health warnings). - Espanhol (variação próxima)
Al amor, al fuego y a la tos, mal hace quien no acude.