Ao melhor galgo escapa a lebre

Ao melhor galgo escapa a lebre.
 ... Ao melhor galgo escapa a lebre.

Mesmo os mais habilidosos ou competentes podem falhar ou ser batidos por circunstâncias fora do seu controlo.

Versão neutra

Mesmo o melhor galgo pode perder a lebre.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que mesmo as pessoas mais capazes ou preparadas podem falhar; sublinha a influência do acaso e dos imprevistos.
  • Quando é apropriado usá‑lo?
    Quando se quer comentar ou consolar uma falha de alguém competente, ou salientar que nem sempre o mérito garante sucesso; adequado em registo informal.
  • É ofensivo dizer a alguém ‘Ao melhor galgo escapa a lebre’?
    Depende do tom e do contexto. Dito com intenção de consolar é aceitável; usado sarcasticamente pode ferir o interlocutor.
  • Qual é a origem do burro da expressão?
    Refere‑se aos galgos, cães usados na caça à lebre; a expressão surge da experiência dos caçadores e da cultura popular, mas não tem uma origem documentada precisa.

Notas de uso

  • Emprega‑se para consolar um derrotado competente ou para comentar uma situação em que o talento não bastou.
  • Registo coloquial; adequado em contextos informais e conversas do dia a dia.
  • Evitar usar de modo sarcástico quando o objetivo é consolar, porque pode soar insensível.
  • Aplica‑se em desporto, trabalho, exames, projetos e situações em que intervenham sorte ou imprevistos.

Exemplos

  • O avançado falhou o golo decisivo — ao melhor galgo escapa a lebre; não diminui aquilo que já fez pelo clube.
  • Treinou durante meses para a prova e, apesar de tudo, ficou em segundo; ao melhor galgo escapa a lebre.

Variações Sinónimos

  • Até os melhores erram.
  • Até o melhor cavalo tropeça.
  • Mesmo os melhores falham por vezes.
  • Até o sábio se engana.

Relacionados

  • Até o melhor cavalo tropeça.
  • Mesmo os melhores erram.
  • Nem sempre vence o melhor — a sorte também conta.

Contrapontos

  • A sorte favorece os audazes.
  • O trabalho árduo é recompensado.
  • Quem persevera alcança.

Equivalentes

  • inglês
    Even the best can fail / Even Homer sometimes nods.
  • espanhol
    Hasta el mejor cazador pierde una liebre.
  • francês
    Même les meilleurs peuvent échouer.
  • italiano
    Anche i migliori sbagliano.
  • alemão
    Selbst die Besten irren sich manchmal.