Ao que erra, perdoa-lhe uma vez, mas não três.

Ao que erra, perdoa-lhe uma vez, mas não três.
 ... Ao que erra, perdoa-lhe uma vez, mas não três.

Conselho para conceder uma segunda oportunidade limitada; alerta contra tolerância repetida face ao mesmo erro.

Versão neutra

A quem erra, perdoa-se uma vez, mas não três.

Faqs

  • Este provérbio significa que nunca devemos perdoar de novo?
    Não necessariamente. Indica cautela: concede-se uma oportunidade inicial, mas alerta contra aceitar repetidos erros sem consequências. Aplicação depende do contexto e da gravidade.
  • É um provérbio adequado para o ambiente profissional?
    Sim; é frequentemente usado para justificar limites e medidas disciplinares após falhas repetidas. Deve ser aplicado de forma proporcional e conforme as políticas da organização.
  • Tem origem conhecida?
    A origem exacta não é conhecida; é uma formulação popular que resume um juízo prático sobre confiança e tolerância.
  • É um conselho rígido ou flexível?
    É um guia moral/pragmático flexível. Devem considerar-se circunstâncias, intenção, arrependimento e possibilidade de reparação antes de negar novo perdão.

Notas de uso

  • Usa-se para justificar a retirada da confiança depois de falhas repetidas.
  • Tem tom aconselhador e cauteloso; aplica-se tanto em relações pessoais como profissionais.
  • Não deve ser interpretado como regra legal rígida — é um guia moral ou pragmático.
  • Convém ter em conta a gravidade do erro, o contexto e eventuais fatores atenuantes antes de aplicar o princípio.

Exemplos

  • Depois de perdoar um atraso grave no projeto, a equipa aplicou o provérbio: ao que erra, perdoa-lhe uma vez, mas não três, e passou a exigir relatórios semanais.
  • Numa relação pessoal, perdoou-lhe uma traição isolada, mas recusou tolerar reincidência — seguia a ideia de que se perdoa uma vez, mas não três.

Variações Sinónimos

  • Perdoa uma vez, não três.
  • Perdoa uma vez, mas não duas nem três.
  • Uma vez perdoa-se; mais do que uma, já não se perdoa.

Relacionados

  • Errar é humano, perdoar é divino.
  • Perdoa e esquece.
  • Quem muito perdoa, pouco se previne.

Contrapontos

  • Perdoa sempre — enfatiza perdão ilimitado por razões morais ou religiosas.
  • Perdão sem limites — defende a repetida concessão de oportunidades para mudança.
  • A reintegração vale mais do que a punição — prioriza recuperação e reabilitação.

Equivalentes

  • inglês
    Fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me.
  • espanhol
    Perdona una vez, pero no tres.
  • francês
    On pardonne une fois, mais pas trois.
  • alemão
    Einmal verzeihen, aber nicht dreimal.