Ao vencedor, as batatas.
O vencedor fica com os benefícios ou despojos; quem ganha obtém a recompensa, mesmo que a distribuição seja desigual.
Versão neutra
O vencedor fica com as recompensas.
Faqs
- Quando se usa este provérbio?
Usa-se para comentar situações em que quem ganha obtém a maior parte dos benefícios, quer em competições, negociações ou conflitos. Pode ser dito de forma neutra, apreciativa ou crítica. - É ofensivo usar esta expressão?
Normalmente não é ofensiva por si só, mas o tom e o contexto podem torná‑la sarcástica ou crítica, sobretudo se implicar injustiça ou exploração. - Tem origem agrícola ou militar?
A origem exacta é incerta, mas a imagem remete tanto para contextos agrícolas (colheita) como para militares (despojos de guerra), onde o vencedor recebia bens materiais.
Notas de uso
- Registro coloquial; frequente em linguagem falada e escrita informal.
- Pode ser utilizado de forma literal (referindo-se a colheitas ou bens) ou figurada (referindo-se a ganhos, prémios ou vantagens após uma competição).
- Usado muitas vezes com ironia ou crítica quando a vitória implica injustiça ou apropriação indevida.
- Equivalente a ideias como 'winner takes all' em inglês; não é um termo técnico jurídico.
Exemplos
- Depois da fusão das empresas, foram distribuídos bónus apenas aos gestores vencedores — ao vencedor, as batatas.
- Na negociação entre clubes, quem levou os melhores jogadores acabou beneficiando mais; ao vencedor, as batatas.
Variações Sinónimos
- Ao vencedor, os despojos
- O vencedor leva tudo
- Ao vencedor, os louros
- Quem vence fica com o que sobra
Relacionados
- Ao vencedor, os louros (expressão que destaca o reconhecimento do triunfo)
- Winner takes all / O vencedor leva tudo (ideia de que a vitória concentra os ganhos)
- Vence quem tem mais força/recursos (observação sociológica sobre desigualdades nas competições)
Contrapontos
- Nem sempre o vencedor tem razão (crítica à associação automática de vitória com justiça)
- Partilha justa dos recursos (princípio oposto à apropriação exclusiva pelos vencedores)
- Justiça para todos (valores que contrariam a ideia de que o vencedor deva ficar com tudo)
Equivalentes
- inglês
To the victor go the spoils / Winner takes all. - espanhol
Al vencedor, los despojos / El vencedor se queda con todo. - francês
Au vainqueur les dépouilles / Le gagnant prend tout.