Ao vilão dá-se-lhe um pé, e toma-nos a mão.

Ao vilão dá-se-lhe um pé, e toma-nos a mão.
 ... Ao vilão dá-se-lhe um pé, e toma-nos a mão.

Se cedes algo a alguém de má-fé, essa pessoa aproveita-se e exigirá ou tomará ainda mais.

Versão neutra

Se cedes um pouco a alguém de má-fé, essa pessoa aproveitar-se-á e pedirá/terá mais.

Faqs

  • Quando devo usar este provérbio?
    Use-o para advertir alguém sobre o risco de ser explorado depois de fazer uma pequena concessão; é apropriado em diálogos informais ou explicando precauções práticas.
  • É ofensivo chamar alguém de 'vilão'?
    O termo 'vilão' no provérbio refere-se a pessoa de má-fé ou oportunista; dependendo do tom e do contexto, pode ser considerado forte ou pejorativo, por isso convém usar com cuidado.
  • Tem origem conhecida?
    Não há origem documentada universalmente aceite para esta formulação; pertence à tradição de provérbios que expressam a ideia de que pequenas concessões podem levar a excessos.
  • Devo sempre recusar pedidos para evitar ser aproveitado?
    Não necessariamente. É recomendável avaliar a intenção, definir limites claros e, quando adequado, formalizar acordos para evitar aproveitamentos.

Notas de uso

  • Expressão usada para advertir contra conceder pequenos favores ou concessões a pessoas de confiança duvidosa.
  • Registo: coloquial; aplica-se em conversas informais e em avisos práticos, menos em contextos formais ou académicos.
  • Implica desconfiança: o falante recomenda limites e precauções quando lida com alguém que já demonstrou oportunismo.
  • Não é uma regra absoluta — descreve um padrão observado, não uma lei inevitável.

Exemplos

  • Não lhe emprestes mais dinheiro: ao vilão dá-se-lhe um pé, e toma-nos a mão — já te pediu três vezes e nunca pagou.
  • Quando eles começaram a negociar descontos e depois exigiram vantagens adicionais, lembrámo-nos do provérbio: dá-se um pé e toma-se a mão — por isso estabelecemos limites por escrito.

Variações Sinónimos

  • Dá-se um dedo, toma-se o braço.
  • Dá-se um dedo e tomam o braço.
  • Dá-se o dedo e levam o braço.
  • Dá um pouco e pedem mais.

Relacionados

  • Quem dá o dedo perde a mão (variante popular)
  • Não dês asas a quem já é ferino (advertência sobre facilitar oportunismo)
  • Dar demasiado confiança a quem não a merece

Contrapontos

  • Ajudar com limites pode construir confiança e relações estáveis; nem todas as concessões são exploradas.
  • Em alguns contextos, ceder inicialmente pode ser uma estratégia para obter cooperação futura — avaliar caso a caso.
  • Aplicar o provérbio rígida e permanentemente pode impedir gestos de generosidade justificados ou necessários.

Equivalentes

  • Inglês
    Give him an inch and he'll take a mile.
  • Espanhol
    Dale un dedo y te toma el brazo.
  • Francês
    Donne un doigt, il prend le bras.
  • Alemão
    Gibt man dem Teufel den kleinen Finger, nimmt er die ganze Hand.