Aquele que aprende a ler no rosto dos homens, raras vezes se engana.
Aquele que aprende a ler no rosto dos homens, raras vezes se engana.
Quem sabe interpretar as expressões e sinais das pessoas costuma ter bom julgamento sobre o seu carácter ou intenções.
Versão neutra
Quem sabe interpretar as expressões faciais e os sinais comportamentais das pessoas raramente se engana nas suas avaliações.
Faqs
Significa que nunca nos enganamos ao julgar alguém pela aparência? Não; o provérbio valoriza a perícia em interpretar sinais, mas não garante infalibilidade. Aparência e expressão podem enganar.
Como se aprende a 'ler no rosto' das pessoas? Por observação atenta, estudo da linguagem corporal e experiência em contextos sociais. Formação em comunicação não verbal também ajuda.
É ético basear decisões importantes na leitura das expressões? Nem sempre. Deve-se combinar essa leitura com informação objectiva para evitar preconceitos e julgamentos injustos.
O provérbio aplica‑se igualmente entre culturas diferentes? As expressões e gestos têm variações culturais; a habilidade requer sensibilidade às diferenças culturais para ser fiável.
Notas de uso
Usa‑se para elogiar alguém perspicaz na leitura de emoções e intenções alheias.
Implica experiência e observação: não é apenas intuição momentânea, mas capacidade de interpretar sinais consistentes.
Não deve servir de justificativo para julgamentos precipitados ou discriminação; expressões podem ser enganosas ou culturalmente interpretadas de forma diferente.
Em contexto moderno relaciona‑se a competências de leitura de linguagem corporal e microexpressões, que têm limites e exigem treino.
Exemplos
No recrutamento, Maria distinguia rapidamente candidatos sinceros dos ensaiados: acreditava que aquele que aprende a ler no rosto dos homens raras vezes se engana.
Durante as negociações, João confiou na sua experiência: ao ler hesitações e microexpressões conseguiu evitar um acordo desvantajoso.
Quando elogiamos a capacidade de alguém para perceber intenções, dizemos que aprendeu a ler no rosto das pessoas — o que não significa que nunca cometa erros.
Variações Sinónimos
Quem sabe ler o rosto dos outros raramente se engana.
Quem lê as caras costuma não se enganar.
Ler o rosto dos homens é sinal de perspicácia.
Relacionados
A primeira impressão é a que fica.
Não julgues um livro pela capa.
Quem vê cara não vê coração (contraponto popular).
Contrapontos
Expressões faciais e linguagem corporal podem ser deliberadamente controladas ou encenadas; engano é possível.
Interpretações variam com a cultura: o mesmo gesto pode ter leituras distintas em diferentes sociedades.
Confiança excessiva na leitura de rostos pode conduzir a preconceitos e decisões injustas.
Mediadores objectivos e provas factuais são preferíveis quando as consequências são significativas.
Equivalentes
Inglês He who can read men's faces seldom errs.
Espanhol Quien sabe leer el rostro de los hombres rara vez se equivoca.
Francês Celui qui sait lire sur les visages se trompe rarement.
Alemão Wer das Gesicht der Menschen lesen kann, irrt sich selten.
Italiano Chi sa leggere il volto degli uomini raramente si sbaglia.