As conversas são como as cerejas

As conversas são como as cerejas ... As conversas são como as cerejas

Uma observação tende a provocar outra: quando se começa a falar, o diálogo desenrola‑se e uma palavra puxa outra.

Versão neutra

As conversas fluem facilmente: uma observação leva à seguinte.

Faqs

  • Qual é o significado exacto deste provérbio?
    Significa que as conversas tendem a desenrolar‑se por si: uma observação ou pergunta geralmente provoca outras, fazendo o diálogo evoluir.
  • É uma expressão positiva ou negativa?
    Depende do contexto. Pode ser positiva (conversa agradável e fluida) ou negativa (propagação de boatos, perda de foco).
  • Quando é apropriado usá‑lo?
    Quando se quer comentar a natureza encadeante de um diálogo — por exemplo, ao explicar porque um encontro informal durou mais tempo do que o previsto.
  • Há variações mais comuns em português?
    Sim. Variações populares incluem 'uma palavra leva à outra' e 'conversa puxa conversa', que transmitem a mesma ideia.

Notas de uso

  • Usa‑se para descrever a facilidade com que um tema dá origem a outros assuntos numa conversa.
  • Aplicável tanto a conversas informais como a contextos onde uma pergunta ou comentário desencadeia um conjunto de reacções.
  • Pode ter tom neutro, positivo (conversas fluem e aproximam) ou cauteloso (conversas desencadeiam boatos ou revelações indesejadas).
  • Evita usar em situações formais em que se pretende controlar a agenda ou o tempo de fala; nesse caso, prefira expressões mais directas.

Exemplos

  • Na reunião começou por comentar o tempo e, como as conversas são como as cerejas, acabámos por debater todo o projecto.
  • Toma cuidado com o que dizes naquela mesa — as conversas são como as cerejas e uma confidência pode virar assunto público.

Variações Sinónimos

  • Uma conversa puxa outra
  • Uma palavra leva à outra
  • Conversa puxa conversa
  • Uma coisa leva à outra

Relacionados

  • Uma palavra leva à outra
  • Uma coisa puxa outra
  • Falar é barato (variação de tom)
  • Quem muito fala dá bom dia a cavalo (contraponto sobre falar demasiado)

Contrapontos

  • Nem tudo o que se diz deve ser dito — nem toda a fluidez verbal é desejável; convém saber limitar‑se.
  • Em contextos profissionais, desviar‑se da agenda pode ser prejudicial mesmo que a conversa flua bem.
  • A expressão pode ser usada para justificar fofocas; cuidado com a interpretação e com a ética da partilha.

Equivalentes

  • inglês
    One thing leads to another / Conversation begets conversation
  • espanhol
    Una palabra lleva a otra
  • francês
    Une chose en amène une autre
  • alemão
    Ein Gespräch führt zum anderen