Até a formiga quer companhia.
Mesmo os mais pequenos ou discretos procuram companhia; sublinha a tendência humana (e animal) para a sociabilidade ou a busca de apoio.
Versão neutra
Mesmo os mais pequenos procuram companhia.
Faqs
- Quando devo usar este provérbio?
Use‑o para comentar, de forma informal, situações em que muitos se juntam a uma causa, evento ou grupo — especialmente quando a adesão parece motivada por conveniência ou por seguir os outros. - Tem um tom positivo ou negativo?
Depende do contexto e da entoação. Pode exprimir simples observação sobre sociabilidade (neutro/positivo) ou ironia/crítica sobre conformismo (negativo). - É adequado em textos formais?
Geralmente não. É mais apropriado em linguagem coloquial, crónicas informais ou comentários. Em textos formais, prefira uma formulação neutra, por exemplo: «Mesmo os mais pequenos procuram companhia.» - Pode ser ofensivo?
Por norma não é ofensivo, mas se aplicado de modo desdenhoso a grupos ou pessoas vulneráveis pode ser percebido como diminuinte. Usar com cuidado.
Notas de uso
- Usa-se para comentar situações em que muitas pessoas (ou até as mais humildes) procuram juntar‑se a um grupo, ideia ou evento.
- Tom frequentemente irónico ou crítico quando se quer sugerir conformismo ou adesão por conveniência.
- Registo informal; adequado em conversas quotidianas, comentários jornalísticos ligeiros ou como observação coloquial.
- Cuidado: pode ser interpretado como desvalorizador se aplicado a pessoas vulneráveis — usar com prudência.
Exemplos
- Quando a feira começou a encher, Maria sorriu e comentou: «Até a formiga quer companhia», referindo‑se ao súbito aparecimento de muitos visitantes.
- Ao ver colegas a alinharem‑se a favor da nova proposta, o João murmurou: «Até a formiga quer companhia», querendo dizer que toda a gente quer ter aliados.
- Na reunião da aldeia, várias pessoas que antes não se interessavam mostraram apoio — «até a formiga quer companhia», disse o presidente, num tom um pouco irónico.
Variações Sinónimos
- Até o mais pequeno procura companhia
- Até a formiga procura companhia
- Até os pequenos querem juntar‑se
Relacionados
- A união faz a força
- Quem se junta, fortalece
- Mais vale a companhia do que a solidão
Contrapontos
- Mais vale só do que mal acompanhado
- Quem anda só aprende a conhecer‑se
- Melhor só do que mal acompanhado
Equivalentes
- Inglês
Literal: "Even the ant wants company." Não é expressão idiomática corrente; provérbios semelhantes: "Birds of a feather flock together." - Espanhol
Literal: "Hasta la hormiga quiere compañía." Pode ser entendida, embora não seja tão comum; expressão relacionada: "La unión hace la fuerza." - Francês
Literal: "Même la fourmi veut de la compagnie." Tradução direta compreensível, sem equivalente idiomático dominante. - Alemão
Literal: "Sogar die Ameise sucht Gesellschaft." Tradução direta; equivalente aproximado em sentido social: "Gemeinsam sind wir stärker" (juntos somos mais fortes).