Bem canta Marta depois de farta.
As pessoas elogiam ou comportam-se bem depois de terem sido satisfeitas ou terem recebido benefício; alusão a gratidão interessada ou à alegria após saciar necessidades.
Versão neutra
Só canta bem quem está farto.
Faqs
- O provérbio é ofensivo?
Não é necessariamente ofensivo, mas costuma ter tom irónico ou crítico quando implica que alguém elogia por interesse. Depende do contexto e da intenção ao usá-lo. - Quando devo usar este provérbio?
Use-o ao comentar atitudes de gratidão ou elogio que parecem motivadas por benefícios recebidos, ou para sublinhar que a satisfação facilita a boa disposição. - Tem origem bíblica ou literária?
Não há registo de origem exacta; trata‑se de um provérbio popular de tradição oral, sem autor identificado.
Notas de uso
- Usa-se para criticar elogios ou atitudes que só surgem após alguém obter vantagem.
- Pode também referir, de forma neutra, que a satisfação material facilita a boa disposição e a expressão de alegria.
- Tom e intenção: frequentemente irónico ou censurador quando se pretende apontar oportunismo; em contexto informal e proverbiale.
- Evitar usar como acusação directa em contextos formais sem provas, porque implica falta de sinceridade.
Exemplos
- Quando começaram a pagar horas extra, a equipa começou a elogiar mais o chefe — bem canta Marta depois de farta.
- Ela só falou bem da empresa depois de receber a promoção; bem canta Marta depois de farta.
Variações Sinónimos
- Marta só canta depois de farta.
- Canta bem quem está saciado.
- Quem é bem servido, bem canta.
Relacionados
- A cavalo dado não se olha o dente.
- Quem não chora não mama.
- A gratidão de ocasião não é verdadeira gratidão.
Contrapontos
- A verdadeira gratidão permanece mesmo sem benefício imediato.
- Elogios sinceros não dependem de vantagem pessoal.
- Não se deve julgar sempre as intenções de quem agradece; há quem seja genuíno.
Equivalentes
- Inglês
He who is fed sings well. (equivalente aproximado: elogia-se após receber benefício) - Espanhol
Marta canta mejor después de estar saciada. (tradução literal/approximada) - Francês
On chante mieux après avoir mangé. (aproximação literal)