Bem canta Marta depois de farta.

Bem canta Marta depois de farta.
 ... Bem canta Marta depois de farta.

As pessoas elogiam ou comportam-se bem depois de terem sido satisfeitas ou terem recebido benefício; alusão a gratidão interessada ou à alegria após saciar necessidades.

Versão neutra

Só canta bem quem está farto.

Faqs

  • O provérbio é ofensivo?
    Não é necessariamente ofensivo, mas costuma ter tom irónico ou crítico quando implica que alguém elogia por interesse. Depende do contexto e da intenção ao usá-lo.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Use-o ao comentar atitudes de gratidão ou elogio que parecem motivadas por benefícios recebidos, ou para sublinhar que a satisfação facilita a boa disposição.
  • Tem origem bíblica ou literária?
    Não há registo de origem exacta; trata‑se de um provérbio popular de tradição oral, sem autor identificado.

Notas de uso

  • Usa-se para criticar elogios ou atitudes que só surgem após alguém obter vantagem.
  • Pode também referir, de forma neutra, que a satisfação material facilita a boa disposição e a expressão de alegria.
  • Tom e intenção: frequentemente irónico ou censurador quando se pretende apontar oportunismo; em contexto informal e proverbiale.
  • Evitar usar como acusação directa em contextos formais sem provas, porque implica falta de sinceridade.

Exemplos

  • Quando começaram a pagar horas extra, a equipa começou a elogiar mais o chefe — bem canta Marta depois de farta.
  • Ela só falou bem da empresa depois de receber a promoção; bem canta Marta depois de farta.

Variações Sinónimos

  • Marta só canta depois de farta.
  • Canta bem quem está saciado.
  • Quem é bem servido, bem canta.

Relacionados

  • A cavalo dado não se olha o dente.
  • Quem não chora não mama.
  • A gratidão de ocasião não é verdadeira gratidão.

Contrapontos

  • A verdadeira gratidão permanece mesmo sem benefício imediato.
  • Elogios sinceros não dependem de vantagem pessoal.
  • Não se deve julgar sempre as intenções de quem agradece; há quem seja genuíno.

Equivalentes

  • Inglês
    He who is fed sings well. (equivalente aproximado: elogia-se após receber benefício)
  • Espanhol
    Marta canta mejor después de estar saciada. (tradução literal/approximada)
  • Francês
    On chante mieux après avoir mangé. (aproximação literal)

Provérbios