Bilha de leite por bilha de azeite

Bilha de leite por bilha de azeite.
 ... Bilha de leite por bilha de azeite.

Expressão que indica troca errada, troca desfavorável ou confusão entre coisas diferentes e incompatíveis.

Versão neutra

Trocar leite por azeite (trocar algo adequado por algo inadequado ou ser enganado numa troca).

Faqs

  • O que significa exactamente 'bilha de leite por bilha de azeite'?
    Significa efectuar uma troca errada, desfavorável ou inapropriada — substituir algo útil ou valioso por algo inadequado, ou ser enganado numa transacção.
  • Quando se pode usar este provérbio?
    Usa‑se para criticar decisões, negócios ou trocas em que alguém perde por má escolha ou engano. É comum em contextos pessoais, comerciais ou familiares.
  • A origem desta expressão é conhecida?
    Não há fonte documental clara; trata‑se de expressão popular, com raiz na vida rural onde 'bilha' era um cântaro comum para leite e azeite, dois líquidos distintos e de valor diferente segundo o contexto.
  • É uma expressão ofensiva?
    Não é intrinsecamente ofensiva; serve sobretudo como crítica a uma decisão. O tom pode ser mordaz dependendo do contexto.

Notas de uso

  • Uso antigo e regional; 'bilha' refere-se a um cântaro ou vaso usado para líquidos, palavra mais comum no meio rural.
  • Emprega‑se para criticar uma decisão em que se substitui algo adequado por algo inadequado, ou quando alguém é enganado numa troca.
  • Pode ser usada figurativamente em contextos financeiros, negociais ou pessoais, sempre com sentido de prejuízo ou equívoco.

Exemplos

  • Ao aceitar aquele emprego sem ler o contrato, pareceu-me que trocou bilha de leite por bilha de azeite — perdeu benefícios importantes.
  • Se vendes o carro em boa condição por aquele modelo antigo por medo de novidades, estarás a trocar bilha de leite por bilha de azeite.
  • Oferecer-lhe menos responsabilidades e o mesmo salário é trocar bilha de leite por bilha de azeite; não é vantagem para ele.

Variações Sinónimos

  • Trocar leite por azeite
  • Trocar o certo pelo duvidoso
  • Troca desfavorável
  • Confundir coisas diferentes

Relacionados

  • Trocar o certo pelo duvidoso
  • Quem tudo quer, tudo perde
  • Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar

Contrapontos

  • Nem todas as trocas são negativas: trocar algo familiar por algo melhor pode ser desejável quando há ganho claro.
  • Em alguns casos a diferença entre os objetos trocados é irrelevante no contexto prático; o provérbio aplica‑se sobretudo quando a substituição é prejudicial.

Equivalentes

  • inglês
    To trade apples for oranges / To be short‑changed
  • espanhol
    Cambiar algo bueno por algo malo / Cambiar peras por manzanas (en el sentido de confundir)
  • francês
    Échanger le bon pour le mauvais / Se faire avoir