Cada um é que sabe onde dói o seu calo.

Cada um é que sabe onde dói o seu calo.
 ... Cada um é que sabe onde dói o seu calo.

Cada pessoa conhece melhor as suas próprias dores, dificuldades ou sensibilidades.

Versão neutra

Cada pessoa sabe melhor o que a afeta.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que só a própria pessoa conhece plenamente as suas dores, dificuldades, sensibilidades ou motivos para agir de determinada forma.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Use-o em contexto informal para lembrar que não se deve julgar ou insistir sem conhecer a experiência pessoal de alguém; também serve para justificar decisões pessoais baseadas em motivos íntimos.
  • Pode ser considerado ofensivo?
    Pode soar defensivo ou a justificação para evitar ajuda. Use-o com cuidado para não desvalorizar o problema alheio nem recusar apoio necessário.

Notas de uso

  • Registo: informal a coloquial; usado em conversas para justificar ou reconhecer experiências pessoais.
  • Indica que não é fácil avaliar ou criticar a situação de outrem sem conhecer o contexto pessoal.
  • Pode ser usado para recusar conselhos ou intervenções quando a pessoa sente que só ela conhece a intensidade do problema.
  • Evitar usar de forma a impedir apoio ou minimizar problemas alheios — pode soar a insensibilidade se usado sempre como defesa.

Exemplos

  • Quando lhe sugeriram aceitar o trabalho no estrangeiro, ele respondeu: «Cada um é que sabe onde dói o seu calo» — tinha razões pessoais para recusar.
  • Não comentes a forma como ela lida com a doença; cada um é que sabe onde dói o seu calo.
  • Podes achar que exagera com as precauções, mas cada um é que sabe onde dói o seu calo.

Variações Sinónimos

  • Cada um sabe das suas dores.
  • Cada um sabe onde lhe aperta o sapato.
  • Cada pessoa conhece as suas próprias feridas.

Relacionados

  • Cada um sabe das suas dores.
  • Onde dói é que se sabe.

Contrapontos

  • De fora é fácil opinar — quem observa pode ter outra perspetiva.
  • A opinião de quem não vive a situação também pode ser útil (nem sempre a experiência isolada é a melhor guia).

Equivalentes

  • inglês
    Only the wearer knows where the shoe pinches.
  • espanhol
    Cada uno sabe dónde le aprieta el zapato.
  • francês
    Chacun sait où le bas blesse.
  • alemão
    Jeder weiß, wo es ihm drückt.