Cada um entende das passas que passou

Cada um entende das passas que passou.
 ... Cada um entende das passas que passou.

Cada pessoa conhece melhor as dificuldades e experiências que viveu, pelo que é difícil julgar sem entendimento próprio.

Versão neutra

Cada pessoa conhece melhor as dificuldades que já viveu.

Faqs

  • Quando se costuma usar este provérbio?
    Usa-se quando se quer lembrar que a experiência pessoal dá perspectiva única sobre uma situação e, por isso, é difícil julgar alguém sem conhecer o contexto.
  • É educado dizer isto a alguém que criticou outra pessoa?
    Depende do tom. Dito com calma pode incentivar empatia; dito de forma defensiva pode fechar o diálogo. Melhor usá-lo para explicar a própria experiência.
  • O provérbio justifica sempre o comportamento de alguém?
    Não. Embora reconheça a importância da experiência pessoal, não isenta actos ilegais ou prejudiciais nem substitui a necessidade de responsabilidade.

Notas de uso

  • Serve para justificar decisões ou comportamentos com base em experiência pessoal.
  • Usado para pedir menos juízo alheio e mais compreensão ou empatia.
  • Registro: coloquial; apropriado em conversas informais e em reflexões pessoais.
  • Não deve ser usado para invalidar factos objetivos ou recusar ajuda quando necessário.

Exemplos

  • Quando lhe perguntaram por que tinha desistido do emprego, respondeu calmamente: 'Cada um entende das passas que passou', explicando que só quem viveu a situação percebe a pressão que sentiu.
  • Numa reunião, sugeri mais empatia antes de criticar o colega—'cada um entende das passas que passou'—porque havia razões pessoais que explicavam o atraso.

Variações Sinónimos

  • Cada um sabe das voltas que deu.
  • Cada um sabe onde o sapato lhe aperta.
  • Cada um conhece as suas próprias cicatrizes.
  • Só quem passou é que sabe.

Relacionados

  • Cada um sabe onde lhe aperta o sapato.
  • Cada cabeça sua sentença.
  • Não se põe o carro à frente dos bois.

Contrapontos

  • Experiência pessoal não substitui provas factuais ou requisitos legais.
  • Usar o provérbio como argumento único pode impedir diálogo e a procura de soluções objectivas.
  • Humildade e partilha de experiências podem enriquecer a compreensão em vez de fechar o debate.

Equivalentes

  • inglês
    Only the wearer knows where the shoe pinches / Only those who have been through it know.
  • espanhol
    Cada uno sabe dónde le aprieta el zapato.