O pinto já sai do ovo com a pinta que o galo tem

O pinto já sai do ovo com a pinta que o galo tem. ... O pinto já sai do ovo com a pinta que o galo tem.

Indica que filhos ou crias apresentam desde cedo traços físicos ou de carácter semelhantes aos dos progenitores.

Versão neutra

Os filhos costumam manifestar, desde cedo, traços semelhantes aos dos pais.

Faqs

  • Significa que o futuro de alguém está determinado geneticamente?
    Não necessariamente. O provérbio refere-se a semelhanças observáveis desde cedo, mas não implica determinismo absoluto: educação, experiência e contexto também influenciam o desenvolvimento.
  • É ofensivo usar este provérbio sobre alguém?
    Depende do tom e da intenção. Pode ser apenas uma observação; contudo, usado com crítica ou estigma pode ser ofensivo. Melhor evitar quando possa limitar ou rotular negativamente alguém.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Ao comentar de forma informal semelhanças físicas, de carácter ou aptidão entre gerações, sobretudo em contexto coloquial. Evite-o em contextos formais onde alegações sobre hereditariedade sejam sensíveis.

Notas de uso

  • Usa-se para comentar semelhanças físicas, comportamentais ou de aptidão entre gerações.
  • Pode ser dito de forma neutra (observação) ou com tom crítico/irónico.
  • Não deve ser usado como justificação exclusiva para discriminar ou limitar oportunidades: ambiente e educação também influenciam.
  • Contexto cultural rural; em linguagem urbana pode soar coloquial ou popular.

Exemplos

  • Quando vi o filho tão decidido a liderar a equipa, disse: 'O pinto já sai do ovo com a pinta que o galo tem'.
  • Ela tem o mesmo olhar sério do pai — realmente, os pombinhos nascem com a pinta que o galo tem.
  • Em termos profissionais, algumas aptidões aparecem cedo; por isso se diz que os filhos trazem características dos pais.

Variações Sinónimos

  • Filho de peixe, peixinho é
  • Como é o pai, assim o filho
  • Tal pai, tal filho

Relacionados

  • Filho de peixe, peixinho é (variante popular)
  • Tal pai, tal filho (equivalente breve)
  • Característica herdada vs. característica adquirida (discussão comum)

Contrapontos

  • A expressão tende a sugerir determinismo; porém educação e contexto social podem alterar trajectórias.
  • Nem sempre a herança genética define o destino: esforço, ensino e oportunidades contam.
  • Provérbio crítico: 'Não há regra sem excepção' (lembra que há exceções à semelhança).

Equivalentes

  • Inglês
    Like father, like son / A chip off the old block
  • Espanhol
    De tal palo, tal astilla
  • Francês
    Tel père, tel fils
  • Italiano
    Tale padre, tale figlio
  • Alemão
    Wie der Vater, so der Sohn