Capuz de malha, esse é o que me arma.
Advertência sobre pessoas cuja aparência ou protecção (literal ou figurada) encobre intenções perigosas; desconfia-se de quem se disfarça ou se protege e pode tramar-nos.
Versão neutra
Aquele que veste um capuz de malha é quem prepara uma armadilha para mim (i.e. quem se protege ou se disfarça e, por esse motivo, pode tramar-me).
Faqs
- O que significa exactamente "me arma" nesta frase?
No contexto do provérbio, "me arma" refere-se a preparar uma armadilha ou tramar contra alguém; indica que a pessoa disfarçada ou protegida é capaz de causar dano ou enganar. - Em que situações posso usar este provérbio?
Usa-se para avisar sobre alguém cuja aparência ou protecção suscita desconfiança — em relações pessoais, negociações, política ou quando se suspeita de intenções ocultas. - É uma expressão ofensiva ou discriminatória?
É uma expressão desconfiada e crítica, dirigida a comportamentos (disfarce, hipocrisia). Não deve ser usada para estigmatizar grupos sem fundamento; convém evitar generalizações e aplicar apenas a situações com motivos para suspeita.
Notas de uso
- Registo popular e algo arcaizante; encontra-se em zonas rurais e entre gerações mais velhas.
- Usa-se para avisar contra a confiança em quem aparenta segurança, protecção ou superioridade.
- Tom crítico/desconfiado: não é uma expressão neutra de observação, mas de alerta ou suspeita.
- Pode aplicar-se literal (guerra, combate) ou figuradamente (relações pessoais, política, negócios).
Exemplos
- Quando começou a elogiar-me excessivamente e a aparecer sempre bem protegido, lembrei-me: "Capuz de malha, esse é o que me arma" — prefiro ter cautela.
- No debate da câmara municipal, desconfiaram do novo conselheiro: parecia impecável, mas muitos Murmuraram "capuz de malha, esse é o que me arma" antes de confiar nas suas propostas.
Variações Sinónimos
- Não julgues pela capa
- Aparência engana
- A capa não faz o monge
- Cuidado com quem se esconde
Relacionados
- Nem tudo o que reluz é ouro
- A capa não faz o monge
- Não julgues pela capa
Contrapontos
- Confia na aparência (irónico/contrário)
- A honestidade mostra-se ao primeiro olhar (opinião contrária)
Equivalentes
- inglês
Don't judge a book by its cover (appearance can be deceiving). - espanhol
No juzgues por las apariencias / La apariencia engaña.