Provérbio popular que associa o consumo de carne magra (ou aves) a uma melhoria da aparência facial, sugerindo que a alimentação pode reduzir rugas.
Versão neutra
Alimentação mais magra pode influenciar a aparência do rosto e a visibilidade de rugas.
Faqs
O que quer dizer este provérbio? Sugere, de forma tradicional, que uma alimentação mais leve ou magra melhora a aparência do rosto e diminui a visibilidade de rugas; é uma expressão de sabedoria popular, muitas vezes usada em tom de brincadeira.
Posso usar este provérbio em contexto formal? Normalmente é mais adequado em conversas informais ou regionais. Em contextos formais convém preferir uma expressão mais direta sobre alimentação e saúde.
Há fundamento científico na afirmação? A alimentação saudável pode contribuir para melhor aparência da pele, mas a ideia de que «tira do rosto a ruga» é uma generalização popular; factores como genética, sol e tabagismo têm peso maior nas rugas.
Qual é a origem deste provérbio? A origem não está documentada de forma precisa; parece tratar‑se de um dito regional/tradicional transmitido oralmente.
Notas de uso
Usa‑se para sublinhar, de forma figurada ou bem‑humorada, a ideia de que a alimentação e o peso influenciam a aparência.
É frequentemente empregado em contexto familiar ou regional e com tom jocoso; raramente aparece em discursos formais.
Pode também servir para recomendar uma dieta mais leve sem pretender fazer uma afirmação científica rigorosa.
Exemplos
Depois de perder alguns quilos e mudar a dieta, a Teresa brincou: «Carne de pena tira do rosto a ruga», quando lhe elogiaram a tez.
Quando o avô falou do novo regime alimentar, a sobrinha respondeu em tom de troça: «Deves achar que carne de pena tira do rosto a ruga!».
Variações Sinónimos
Carne magra tira ruga.
Carne de aves alisa o rosto.
Comer leve faz bem à cara.
Relacionados
Alimentação e beleza (dizeres populares)
Provérbios sobre saúde e costume alimentar
Contrapontos
As rugas dependem sobretudo da idade, da genética, da exposição solar, do tabaco e de fatores ambientais; a dieta por si só não as elimina.
Declarações absolutas do tipo «tira do rosto a ruga» devem ser entendidas como hipérboles populares, não como conclusões médicas.
Equivalentes
inglês You are what you eat. (aproximação, relaciona dieta e aparência)
espanhol Eres lo que comes. (aproximação popular)
francês Dis‑moi ce que tu manges, je te dirai ce que tu es. (aproximação)